Маугли - Киплинг Редьярд Джозеф 16 стр.


-- Однако здесь Каа, которому мы с

Балу обязаныпобедой,аты--жизнью. Поблагодари его, как

полагается по нашим обычаям, Маугли.

Маугли обернулсяиувидел,чтонаднимраскачивается

голова большого удава.

-- Так это и есть человечек? -- сказал Каа. -- Кожа у него

оченьгладкая,и он похож на Бандар-Логов. Смотри, человечек,

чтоб я не принял тебя за обезьяну как-нибудь в сумерках,после

того как я сменю свою кожу.

-- Мыстобой одной крови, ты и я, -- отвечал Маугли. --

Сегодня ты возвратил мне жизнь. Моя добыча будет твоей добычей,

когда ты проголодаешься, о Каа!

-- Спасибо, Маленький Брат, -- сказал Каа, хотя глазаего

смеялись.--А что может убить такой храбрый охотник? Я прошу

позволения следовать за ним, когда он выйдет на ловлю.

-- Сам я не убиваю, я еще мал, но я загоняю коздлятех,

комуони нужны. Когда захочешь есть, приходи ко мне и увидишь,

правда это или нет. Уменяловкиеруки,--онвытянулих

вперед,--иеслиты попадешься в западню, я смогу уплатить

долг и тебе, и Багире, и Балу. Доброй охоты вамвсем,учителя

мои!

-- Хорошосказано!--проворчалБалу,ибоМаугли

благодарил как полагается.

Удав положил на минуту свою голову на плечо Маугли.

-- Храброе сердце и учтивая речь, -- сказал он. -- Сними

тыдалекопойдешьвджунглях.А теперь уходи отсюда скорей

вместе с твоими друзьями. Ступай спать, потому что скоро зайдет

луна, а тебе не годится видеть то, что будет.

Луна садилась за холмами, и ряды дрожащих обезьян, которые

жались по стенам и башням,походилинарваную,колеблющуюся

бахрому.Балусошелкводоемунапиться,аБагираначала

вылизывать свой мех. И тутКаавыползнасерединутеррасы,

сомкнулпасть,звучнощелкнувчелюстями,ивсеобезьяны

устремили глаза на него.

-- Луна заходит, --сказалон.--Довольнолисвета,

хорошо ли вам видно?

Постенампронессястон,словно вздох ветра в вершинах

деревьев:

-- Мы видим, о Каа!

-- Хорошо! Начнем же пляску Каа -- ПляскуГолода.Сидите

смирно и смотрите!

Он дважды или трижды свернулся в большое двойное и тройное

кольцо, покачивая головой справа налево. Потом начал выделывать

петлиивосьмеркиимягкие,расплывчатыетреугольники,

переходящие в квадраты и пятиугольники, неостанавливаясь,не

спешаинепрекращаянинаминутунегромкогогудения.

Становилось все темнее и темнее,инапоследокуженевидно

было,какизвивается и свивается Каа, слышно было только, как

шуршит его чешуя.

Балу и Багира словно обратились в камень,ощетинившисьи

глухо ворча, а Маугли смотрел и дивился.

-- Бандар-Логи, -- наконец послышался голос Каа, -- можете

вы шевельнуть рукой или ногой без моего приказа? Говорите.

-- Бандар-Логи, -- наконец послышался голос Каа, -- можете

вы шевельнуть рукой или ногой без моего приказа? Говорите.

-- Безтвоегословамы не можем шевельнуть ни рукой, ни

ногой, о Каа!

-- Хорошо! Подойдите на один шаг ближе ко мне!

Ряды обезьян беспомощно качнулись вперед, и Балу с Багирой

невольно сделали шаг вперед вместе с ними.

-- Ближе! -- прошипел Каа.

И обезьяны шагнули еще раз.

Маугли положил руки на плечи Багиры и Балу,чтобыувести

их прочь, и оба зверя вздрогнули, словно проснувшись.

-- Неснимай руки с моего плеча, -- шепнула Багира, -- не

снимай, иначе я пойду... пойду к Каа. А-ах!

-- Это всего только старый Каа выделывает круги в пыли, --

сказал Маугли. -- Идем отсюда.

И все трое выскользнули в пролом стены и ушли в джунгли.

-- Уу-ф!--вздохнулБалу,сноваочутившисьсреди

неподвижных деревьев. -- Никогда больше не стану просить помощи

у Каа! -- И он весь содрогнулся с головы до ног.

-- Каазнает больше нас, -- вся дрожа, сказала Багира. --

Еще немного, и я бы отправилась прямо к нему в пасть.

-- Многие отправятся туда же, прежде чем луна взойдетеще

раз, -- ответил Балу. -- Он хорошо поохотится -- на свой лад.

-- Но что же все это значит? -- спросил Маугли, который не

знал ничегоопритягательнойсилезмеи.--Я видел только

большую змею, которая выписывала зачем-то круги по земле,пока

не стемнело И нос у Каа был весь разбит. Ха-ха!

-- Маугли,--сердитосказалаБагира, -- нос он разбил

ради тебя, так же как мои уши, бока и лапы, плечиишеяБалу

искусанырадитебя.И Балу и Багире трудно будет охотиться в

течение многих дней.

-- Это пустяки, -- сказал Балу. -- Затодетенышопятьс

нами!

-- Правда,нооннам дорого обошелся: ради него мы были

изранены, пожертвовали временем,удачнойохотой,собственной

шкурой--уменявыщипана вся спина -- и даже нашей честью.

Ибо, не забывай этого, мне, чернойпантере,пришлосьпросить

помощиуКаа,имыс Балу потеряли разум, как малые птенцы

увидевПляскуГолода.Авсеоттого,чтотыигралс

Бандар-Логами!

-- Правда,все это правда, -- сказал Маугли опечалившись.

-- Я плохой детеныш, и в животе у меня горько.

-- Мф! Что говорит Закон Джунглей, Балу?

Балу вовсе не желал новой беды для Маугли, но с Законом не

шутят, и потому он проворчал:

-- Горе не мешает наказанию. Только не забудь, Багира, что

он еще мал!

-- Не забуду! Но оннатворилбеды,итеперьнадоего

побить. Маугли, что ты на это скажешь?

-- Ничего!Явиноват.Авыобаранены.Этотолько

справедливо.

Багира дала емусдесятокшлепков,легких,навзгляд

пантеры (они даже не разбудили бы ее собственного детеныша), но

длясемилетнегомальчикаэтобыли суровые побои, от которых

всякий рад былбыизбавиться.

Назад Дальше