Маугли - Киплинг Редьярд Джозеф 24 стр.


ПоЗаконуДжунглейзаубийствоуводопояполагается

смерть,еслиПеремириеужеобъявлено. Это потому, что питье

важнеееды.Каждыйзверьвджунгляхсможеткак-нибудь

перебиться,еслимало дичи, но вода есть вода, и если остался

только один источник, всякаяохотапрекращается,покаНарод

Джунглей ходит к нему на водопой. В хорошие времена, когда воды

бываломного,зверям,ходившимна водопой к Вайнганге или в

другое место, грозила смерть, и эта опасность многоприбавляла

к прелестям ночной жизни. Спуститься к реке так ловко, чтобы не

зашелестелни один листок; бродить по колено в грохочущей воде

порогов, которая глушит всякийшум;пить,оглядываясьчерез

плечо,встрахенапрягаявсе мускулы для первого отчаянного

прыжка, а потом покататься по песчаному берегуивернутьсяс

мокрой мордой и полным животом к восхищенному стаду, -- все это

свосторгомпроделывалимолодыеолени с блестящими гладкими

рожками именно потому, что в любую минутуБагираилиШер-Хан

моглиброситьсяна них и унести. Но теперь эта игра в жизнь и

смерть была кончена,иНародДжунглейподходилголодныйи

измученныйкобмелевшейреке--тигримедведьвместе с

оленями, буйволами и кабанами, -- пил загрязненную воду и долго

стоял над рекой, не в силах двинуться с места.

Олени и кабаны напрасно искалицелымиднямичего-нибудь

получшесухойкорыизавядшихлистьев. Буйволы не находили

больше ни прохлады в илистых заводях,низеленыхвсходовна

полях.Змеиушлиизджунглейиприползли к реке в надежде

поймать чудом уцелевшую лягушку. Они обвивалисьвокругмокрых

камнейидаженешевелились,когдадикая свинья в поисках

корнейзадевалаихрылом.Речныхчерепахдавным-давно

переловилаБагира,самаяловкаяиз зверей-охотников, а рыба

спряталась глубоко в потрескавшийся ил. Одна только СкалаМира

длиннойзмеейвыступала над мелями, и вялые волны едва слышно

шипели, касаясь ее горячих боков.

Сюда-то и приходил Маугли каждыйвечер,ищапрохладыи

общества.

Самые голодные из его врагов теперь едва ли польстились бы

на мальчика.Из-загладкой,безволосойкожион казался еще

более худым и жалким, чем его товарищи. Волосы у неговыгорели

насолнце,какпенька;ребравыступали,словнопрутья на

плетенойкорзине;высохшиеногиирукисталипохожина

узловатыестебли трав -- ползая на четвереньках, он натер себе

шишки на коленях и локтях. Зато глаза смотрели из-под спутанных

волос спокойно и ясно, потому что Багира, его друг исоветчик,

в это трудное время велела ему двигаться спокойно, охотиться не

спеша и никогда ни в коем случае не раздражаться.

-- Времена сейчас плохие, -- сказала черная пантера в один

раскаленный,какпечка,вечер,--ноони пройдут, если мы

сумеем продержаться до конца.

-- Времена сейчас плохие, -- сказала черная пантера в один

раскаленный,какпечка,вечер,--ноони пройдут, если мы

сумеем продержаться до конца. Полон ли твой желудок, детеныш?

-- В желудке у меня не пусто, но пользы от этого мало. Как

ты думаешь, Багира,дождисовсемзабылинасиникогдане

вернутся?

-- Недумаю.Мыещеувидиммахуавцветуи оленят,

разжиревших на молодой травке. Пойдем на Скалу Мира,послушаем

новости. Садись ко мне на спину, Маленький Брат.

-- Сейчас не время носить тяжести. Я еще могу держаться на

ногах, хотя, правда, мы с тобой не похожи на жирных волов.

Багира искоса посмотрела на свой взъерошенный, пыльный бок

и проворчала:

-- Вчера ночью я убила вола под ярмом. Я так ослабела, что

не посмела бы броситься на него, если б он был на свободе. Вау!

Маугли засмеялся:

-- Да, мы теперь смелые охотники. У меня хватает храбрости

ловить и есть личинок.

ИонивдвоемсБагиройспустилисьсухимиломким

кустарникомнаберегреки,ккружевнымотмелям,которые

разбегались во всех направлениях.

-- Этаводане проживет долго, -- сказал Балу, подходя к

ним. -- Посмотрите на тот берег!

На ровной низине дальнего берегажесткаятраваджунглей

засохланакорнюистояламертвая.Протоптанные оленями и

кабанами тропы,ведущиекреке,исполосовалирыжуюнизину

пыльнымиущельями,проложеннымив высокой траве, и хотя было

еще рано, все тропыбылиполнызверьем,спешившимкводе.

Слышнобыло,каклани и их детеныши кашляют от пыли, мелкой,

как нюхательный табак.

Выше пореке,утихойзаводи,огибавшейСкалуМира,

хранительницуВодяногоПеремирия,стоялдикий слон Хатхи со

своимисыновьями.Худыеисерыевлунномсвете,они

покачивались взад и вперед, покачивались не переставая. Немного

ниже стояли рядами олени, еще ниже -- кабаны и дикие буйволы, а

натомберегу,гдевысокие деревья подступали к самой воде,

было место, отведенное для хищников:тигров,волков,пантер,

медведей и всех прочих.

-- Правда,чтомыповинуемсяодному Закону, -- сказала

Багира, заходя в воду ипоглядываяискосанарядыстучащих

роговинастороженныхглаз там, где толкались у воды олени и

кабаны. -- Доброй охоты всем,ктосомнойоднойкрови,--

прибавилаона ложась и вытягиваясь во весь рост. Выставив один

бок из воды, она шепнула сквозь зубы: -- А если б не это Закон,

можно бы очень хорошо поохотиться.

Чуткие ушиоленейуслышалипоследниеслова,порядам

пробежал испуганный шепот:

-- Перемирие! Не забывайте о Перемирии!

-- Тише, тише! -- пробурчал дикий слон Хатхи.

Назад Дальше