Маугли - Киплинг Редьярд Джозеф 31 стр.


-- А теперь что делает этот убогий?

-- Собираетсяестьилипускать дым изо рта. Люди всегда

что-нибудь делают ртом, -- сказал Маугли.

Молчаливые следопыты увидели,какстарикнабилтрубку,

зажег и стал курить. Они постарались хорошенько запомнить запах

табака, чтобы потом узнать Балдео даже в самую темную ночь.

Потомпотропепрошли угольщики и, конечно остановились

поболтать с Балдео, который считался первымохотникомвэтих

местах.Всеониуселисьвкружокизакурили,а Багира и

остальные подошлипоближеисмотрелинаних,покаБалдео

рассказывал сначала и до конца, с прибавлениями и выдумками всю

историюМаугли,мальчика-оборотня.Какон,Балдео,убил

Шер-Хана и как Маугли обернулся волком идралсяснимцелый

день,апотомснова превратился в мальчика и околдовал ружье

Балдео, так что, когда он прицелился в Маугли, пуля свернулав

сторонуиубилаодногоизбуйволовБалдео;и как деревня

послала Балдео, самого храброго охотникавСионийскихгорах,

убитьволка-оборотня.АМессуасмужем, родители оборотня,

сидят под замком, всобственнойхижине,искороихначнут

пытать,длятогочтобыонисознались в колдовстве, а потом

сожгут на костре.

-- Когда? -- спросили угольщики,которымоченьхотелось

посмотреть на эту церемонию.

Балдеосказал,чтодоего возвращения ничего не станут

делать:вдеревнехотят,чтобыонсначалаубиллесного

мальчика.Послетого они расправятся с Мессуей и с ее мужем и

поделят между собой их землю и буйволов.

А буйволы у мужа Мессуи,кстатисказать,оченьхороши.

Ведьмиколдунов всего лучше убивать, говорил Балдео, а такие

люди, которые берут в приемыши волков-оборотней из лесу, и есть

самые злые колдуны.

Угольщики боязливо озирались по сторонам, благодаря судьбу

за то, что не видали оборотня; однако они несомневались,что

такойхрабрец,какБалдео,разыщетоборотня скорее всякого

другого.

Солнце спустилось уже довольно низко, иугольщикирешили

идтивтудеревню,гдежилБалдео, посмотреть на ведьму и

колдуна. Балдео сказал,что,конечно,онобязанзастрелить

мальчика-оборотня,однакоонидумать не хочет о том, чтобы

безоружные люди шлиодничерезджунгли,гдеволк-оборотень

можетповстречатьсяимкаждуюминуту. Он сам их проводит, и

если сын колдуньи встретится им, они увидят, как первый здешний

охотник с ним расправится. Жрец далемутакойамулетпротив

оборотня, что бояться нечего.

-- Что он говорит? Что он говорит? Что он говорит? -- то и

дело спрашивали волки.

АМауглиобъяснял,покадело не дошло до колдунов, что

было для него не совсем понятно, и тогда он сказал, что мужчина

и женщина, которые были так добры к нему, пойманы в ловушку.

-- Разве люди ловят людей? -- спросил Серый Брат.

-- Так он говорит. Я что-то не понимаю.Всеони,должно

быть,простовзбесились.Зачем понадобилось сажать в ловушку

Мессую с мужем и что у них общего со мной? И к чемувесьэтот

разговороКрасномЦветке?Надоподумать.Чтобыони ни

собирались делать с Мессуей, они ничего не начнут, покаБалдео

невернется.Так,значит...--И Маугли глубоко задумался,

постукивая пальцами по рукоятке охотничьего ножа.

А Балдео и угольщики храбро пустились в путь, прячась один

за другим.

-- Я сейчас же иду к человечьей стае, -- наконец Маугли.

-- А эти? -- спросил Серый Брат, жадноглядянасмуглые

спины угольщиков.

-- Проводите их с песней, -- сказал Маугли ухмыляясь. -- Я

не хочу,чтобонибылиудеревенских ворот раньше темноты.

Можете вы задержать их?

Серый Брат пренебрежительно оскалил белые зубы:

-- Мы можем без конца водить их кругом, кругом, как коз на

привязи!

-- Этого мне не нужно. Спойте им немножко,чтобыонине

скучалидорогой.Пускай песня будет и не очень веселая, Серый

Брат. Ты тоже иди сними,Багира,иподпевайим.Акогда

настанетночь,встречайтеменя у деревни -- Серый Брат знает

место.

-- Нелегкая это работа -- быть загонщиком детеныша.Когда

жеявысплюсь?--сказала Багира зевая, хотя по глазам было

видно, как она рада такой забаве. -- Я должна петь для каких-то

голышей! Что ж, попробуем!

Пантера нагнула голову, чтобы ее голос разнессяповсему

лесу,ираздалосьпротяжное-протяжное"Добройохоты!"--

полуночный зов среди белого дня, довольно страшный дляначала.

Мауглипослушал,какэтотзовпрокатилсяподжунглям, то

усиливаясь, то затихая, и замер где-тоунегозаспинойна

самойтоскливойноте,и улыбнулся, пробегая лесом. Он видел,

как угольщики сбились вкучку,какзадрожалоружьестарого

Балдео,словнобанановыйлистнаветру,потомСерый Брат

провыл:"Йа-ла-хи!Йа-ла-хи!"--охотничийклич,который

раздается,когдаСтаягонитпередсобой нильгау -- большую

серую антилопу.

Этот клич, казалось, шелсовсехконцовлесаразоми

слышалсявсеближе,ближе и ближе, пока наконец не оборвался

рядом, совсем близко, на самойпронзительнойноте.Остальные

троеволковподхватилиего,такчтодажеМауглимогбы

поклясться, что вся Стая гонит дичь по горячему следу. Апотом

всечетверозапели чудесную утреннюю Песню Джунглей, со всеми

трелями, переливами и переходами, какие умеетвыводитьмощная

волчья глотка.

Никакойпересказ не может передать ни впечатление от этой

песни, ни насмешку, какую вложили волки в каждую ноту, услышав,

как затрещали сучья,когдаугольщикиотстрахаполезлина

деревья,а Балдео начал бормотать заговоры и заклинания.

Назад Дальше