Я Багира,
Багира, Багира! Я плясала с ними, какпляшусосвоейтенью.
Смотри!
Ибольшаяпантера подпрыгнула, как котенок, погналась за
падающим листом, она билаповоздухулапамитовправо,то
влево, и воздух свистел под ее ударами, потом бесшумно стала на
всечетырелапы, опять подпрыгнула вверх, и опять, и опять, и
ее мурлыканье и ворчанье становилось все громче игромче,как
пение пара в закипающем котле.
-- ЯБагира-- среди джунглей, среди ночи! -- и моя сила
вся со мной! Кто выдержит мойнатиск?Детеныш,однимударом
лапы я могла бы размозжить тебе голову, и она стала бы плоской,
как дохлая лягушка летней порой!
-- Чтож,ударь! -- сказал Маугли на языке деревни, а не
на языке джунглей.
И человечьи слова разом остановили Багиру.Онаотпрянула
назади,вся дрожа, присела на задние лапы, так что ее голова
очутилась на одном уровне с головой Маугли. И опять Маугли стал
смотреть, как смотрел на непокорных волчат,прямовзеленые,
какизумруд,глаза,покав глубине зеленых зрачков не погас
красный огонь, как гаснетогоньнамаяке,покапантеране
отвела взгляда. Ее голова опускалась все ниже и ниже, и наконец
красная терка языка царапнула ногу Маугли.
-- Багира, Багира, Багира! -- шептал мальчик, настойчиво и
легко поглаживая шею и дрожащую спину. -- Успокойся, успокойся!
Это ночь виновата, а вовсе не ты!
-- Этовсеночныезапахи,-- сказала Багира, приходя в
себя. -- Воздух словно зовет меня. Но откуда ты это знаешь?
Воздух вокруг индийской деревни полонвсякихзапахов,а
длязверя,который привык чуять и думать носом, запахи значат
то же, что музыка или вино для человека.
Маугли еще несколько минут успокаивал пантеру,инаконец
онаулеглась,как кошка перед огнем, сложив лапы под грудью и
полузакрыв глаза.
-- Ты наш и не наш, изджунглейинеизджунглей,--
сказалаонанаконец. -- А я только черная пантера. Но я люблю
тебя, Маленький Брат.
-- Они что-то долго разговаривают под деревом,--сказал
Маугли,необращая внимания на ее последние слова. -- Балдео,
должно быть, рассказал им не однуисторию.Онискоропридут
затем,чтобы вытащить эту женщину с мужем из ловушки и бросить
их в Красный Цветок. И увидят, что ловушка опустела. Хо-хо!
-- Нет, послушай, -- сказала Багира. -- Пускай онинайдут
тамменя!Немногиепосмеютвыйтииз дому, после того как
увидят меня. Не первый раз мне сидеть в клетке, иврядлиим
удастся связать меня веревками.
-- Ну, так будь умницей! -- сказал Маугли смеясь.
А пантера уже прокралась в хижину.
-- Брр!-- принюхалась Багира. -- Здесь пахнет человеком,
но кровать какразтакая,накакойялежалавкняжеском
зверинце в Удайпуре. А теперь я лягу!
Мауглиуслышал,какзаскрипелаверевочнаясеткапод
тяжестью крупного зверя.
-- Клянусь сломанным замком, который освободилменя,они
подумают,чтопоймаливажную птицу! Поди сядь рядом со мной,
Маленький Брат, и мы вместе пожелаем им доброй охоты!
-- Нет, у меня другое на уме.Человечьястаянедолжна
знать, что я тоже участвую в этой игре. Охоться одна. Я не хочу
их видеть.
-- Пусть будет так, -- сказала Багира. -- Вот они идут!
Беседаподсмоковницейна том конце деревни становилась
все более шумной. В заключение поднялся крик, и толпаповалила
поулице, размахивая дубинками, бамбуковыми палками, серпами и
ножами. Впереди всех бежал Балдео, но и остальные неотставали
от него, крича:
-- Колдунаиколдуньюсюда!Подожгитекрышунадих
головой! Мыимпокажем,какнянчитьсясоборотнями!Нет,
сначала побьем их! Факелов! Побольше факелов!
Тут вышла небольшая заминка с дверной щеколдой. Дверь была
запертаоченькрепко,нотолпавырвала щеколду вон, и свет
факелов залилкомнату,где,растянувшисьвовесьростна
кровати, скрестив лапы и слегка свесив их с одного края, черная
истрашная,лежалаБагира.Минута прошла в молчании, полном
ужаса, когда передние ряды всеми силами продирались обратнона
улицу.ИвэтуминутуБагиразевнуластарательнои всем
напоказ, как зевнула бы, желая оскорбить равногосебе.Усатые
губыприподнялисьираздвинулись,красныйязык завернулся,
нижняя челюсть обвисала все ниже и ниже,такчтовиднобыло
жаркуюглотку; огромные клыки выделялись в черном провале рта,
пока не лязгнули как стальные затворы. В следующую минуту улица
опустела. Багира выскочила в окно и сталарядомсМаугли.А
люди, обезумев от страха, рвались в хижины, спотыкаясь и толкая
друг друга.
-- Онинедвинутсясместадорассвета,-- спокойно
сказала Багира. -- А теперь что?
Казалось, безмолвие полуденного сна нависло наддеревней,
но,еслиприслушаться,было слышно, как двигают по земляному
полу тяжелые ящики с зерном, заставляя ими двери. Багира права:
до самого утра в деревне никто не шевельнется.
Маугли сидел неподвижно и думал, иеголицостановилось
все мрачнее.
-- Чтоятакоесделала?--сказаланаконецБагира,
ласкаясь к нему.
-- Ничего,кромехорошего.Постерегиихтеперьдо
рассвета, а я усну.
ИМауглиубежал в лес, повалился на камень и уснул -- он
проспал весь день и всю ночь.
Когда он проснулся, рядом с ним сидела Багира, и у его ног
лежал только что убитый олень. Багира с любопытствомсмотрела,
какМауглиработал охотничьим ножом, как он ел и пил, а потом
снова улегся, опершись подбородком на руку.
-- ЖенщинасмужчинойдобралисьдоКанхиварыцелыи
невредимы,-- сказала Багира. -- Твоя мать прислала весточку с
коршуном Чилем.