Маугли - Киплинг Редьярд Джозеф 39 стр.


Я пополз за ней, убил ее, апотомуснул.А

когда проснулся, то пополз вперед.

-- Под землей?

-- Да.Инаконецнабрел на Белый Клобук -- белую кобру,

которая говорила со мной онепонятныхвещахипоказаламне

много такого, чего я никогда еще не видел.

-- Новуюдичь?Ихорошо ты поохотился? -- Маугли быстро

перевернулся на бок.

-- Это была не дичь, я обломал быобнеевсезубы,но

БелыйКлобук сказал, что люди -- а говорил он так, будто знает

эту породу, -- что люди отдали бы последнеедыхание,лишьбы

взглянуть на эти вещи.

-- Посмотрим! -- сказал Маугли. -- Теперь я вспоминаю, что

когда-то был человеком.

-- Тихонько,тихонько! Торопливость погубила Желтую Змею,

которая съела солнце. Мы поговорили под землей, иярассказал

протебя,называятебя человеком. Белая кобра сказала (а она

поистине стара, как джунгли): "Давно уже не видала ячеловека.

Пускайпридет,тогда и увидит все эти вещи. За самую малую из

них многие люди не пожалели бы жизни.

-- Значит, это новая дичь. А ведь ЯдовитыйНародникогда

не говорит нам, где есть вспугнутая дичь. Они недружелюбны.

-- Этонедичь. Это... это... я не могу сказать, что это

такое.

-- Мы пойдем туда. Я еще никогда не видел белой. кобры, да

и на все остальное мне тожехочетсяпосмотреть.Этоонаих

убила?

-- Они все неживые. Кобра сказала, что она сторожит их.

-- А!Какволксторожитдобычу,когдапритащитее в

берлогу. Идем!

Мауглиподплылкберегу,покаталсяпотраве,чтобы

обсушиться,ионивдвоемотправились к Холодным Берлогам --

заброшенному городу, о котором вы, быть может, читали.

Маугли теперь ничутьнебоялсяобезьян,затообезьяны

дрожалиот страха перед Маугли. Однако обезьянье племя рыскало

теперь по джунглям, и Холодные Берлоги стояливлунномсвете

пустые и безмолвные.

Кааподползкразвалинамкняжеской беседки на середине

террасы, перебралсячерезкучищебняискользнулвнизпо

засыпаннойобломкамилестнице,котораявелавподземелье.

Маугли издал Змеиный Клич: "Мы с вами одной крови, вы и я! " --

и пополз за нимначетвереньках.Обаонидолгоползлипо

наклонномукоридору,которыйнесколькоразсворачивалв

сторону, инаконецдобралисьдотакогоместа,гдекорень

старогодерева,поднимавшегосянад землей футов на тридцать,

вытеснил изстеныбольшойкамень.Онипролезливдыруи

очутилисьв просторном подземелье, своды которого, раздвинутые

корнями деревьев, тоже были все в трещинах, такчтосверхув

темноту падали тонкие лучики света.

-- Надежное убежище! -- сказал Маугли, выпрямляясь во весь

рост.

--Толькоонослишком далеко, чтобы каждый день в нем

бывать. Ну, а что же мы тут увидим?

-- Развеяничто?--сказалчей-тоголосвглубине

подземелья.

ПередМауглимелькнулочто-тобелое,и мало-помалу он

разгляделтакуюогромнуюкобру,какихондосихпорне

встречал, -- почти в восемь футов длиной, вылинявшую от жизни в

темнотедожелтизныстаройслоновойкости.Дажеочкина

раздутом клобуке стали у нее бледно-желтыми. Глаза у кобры были

красные, как рубины, и вся она была такая диковинная с виду.

-- Доброй охоты! -- сказалМаугли,укотороговежливые

слова, как и охотничий нож, были всегда наготове.

-- Чтоновоговгороде?--спросилабелаякобра, не

отвечаянаприветствия.--Чтоновоговвеликомгороде,

обнесенномстеной,вгородесотнислонов,двадцатитысяч

лошадей и несметных стад,--вгородекнязянаддвадцатью

князьями?Ястановлюсьтуганаухои давно уже не слыхала

боевых гонгов.

-- Над нами джунгли, -- сказал Маугли. -- Из слонов я знаю

только Хатхи и его сыновей. А что такое "князь"?

-- Я говорил тебе, -- мягко сказал Каа, -- я говорилтебе

четыре луны назад, что твоего города уже нет.

-- Город,великийгородвлесу,чьиврата охраняются

княжескими башнями, не может исчезнуть. Егопостроилиещедо

того, как дед моего деда вылупился из яйца, и он будет стоять и

тогда, когда сыновья моих сыновей побелеют, как я. Саладхи, сын

Чандрабиджи,сына Вийеджи, сына Ягасари, построил его в давние

времена. А кто ваш господин?

-- След потерялся, -- сказал Маугли, обращаясь к Каа. -- Я

не понимаю, что она говорит.

-- Я тоже. Она очень стара...ПрародительницаКобр,тут

кругом одни только джунгли, как и было всегда, с самого начала.

-- Тогдактоже он, -- спросила белая кобра, -- тот, что

сидит передо мной и не боится? Тот, что не знает имени князяи

говоритнанашемязыкеустамичеловека?Ктоон,с ножом

охотника и языком змеи?

-- Меня зовут Маугли, -- былответ.--Яизджунглей.

Волки -- мой народ, а это Каа, мой брат. А ты кто, мать Кобр?

-- Ястраж княжеского сокровища. Каран Раджа положил надо

мной камни еще тогда, когда у меня была темнаякожа,чтобыя

убивала тех, что придет сюда воровать. Потом сокровища опустили

под камень, и я услышала пение жрецов, моих учителей.

"Гм!-- сказал про себя Маугли. -- С одним жрецецом я уже

имел дело в человечьей стае, и я знаю,чтознаю.Скоросюда

придет беда".

-- Пятьразподнималикаменьстех пор, как я стерегу

сокровище, но всегда для того, чтобы прибавить еще, а не унести

отсюда. Нигде нет таких богатств,какэти--сокровищаста

князей.

Назад Дальше