Маугли - Киплинг Редьярд Джозеф 7 стр.


-- НедаромвызоветесьСвободным

Народом!

-- Ниодинчеловечийдетенышнеможетжить с Народом

Джунглей! -- провыл Шер-Хан. -- Отдайте его мне!

-- Он наш брат по всему, кроме крови, -- продолжалАкела,

-- авыхотитеубить его здесь! Поистине я зажился на свете!

Одни из вас нападают надомашнийскот,адругие,наученные

Шер-Ханом,какяслышал,бродяттемной ночью по деревням и

воруют детей с порогов хижин. Поэтому я знаю, что вы тpycы ик

трусамобращаюсьтеперь.Яскоро умру, и жизнь моя не имеет

цены, не то я отдал бы ее зажизньчеловечьегодетеныша.Но

радичестиСтаи,окоторойвыуспели забыть без вожака, я

обещаю вам, что не укушу вас ни разу, когдапридетмоевремя

умереть,еслитольковы дадите человечьему детенышу спокойно

уйти к своим. Я умру без боя. Это спасет для Стаи не меньше чем

три жизни. Больше я ничего не могу сделать,но,еслихотите,

избавлювасотпозора--убить брата, за которым нет вины,

брата, принятого того в Стаю по Закону Джунглей.

-- Он человек!.. человек!.. человек! -- завыла Стая.

И больше половиныСтаиперебежалокШер-Хану,который

начал постукивать о землю хвостом.

-- Теперьвсе в твоих руках, -- сказала Багира Маугли. --

Мы теперь можем только драться.

Маугли выпрямился во весь рост, с горшком вруках.Потом

расправилплечи и зевнул прямо в лицо Совету, но в душе он был

вне себя от злобы и горя, ибо волки, по своей волчьейповадке,

никогда не говорили Маугли, что ненавидят его.

-- Слушайте,вы!-- крикнул он. -- Весь этот собачий лай

ни к чему. Вы столько раз говорили мне сегодня что я человек (а

с вами янавсюжизньосталсябыволком),чтояисам

почувствовалправду ваших слов. Я стану звать вас не братьями,

а собаками как и следует человеку. Невамговорить,чеговы

хотитеичегонехотите, -- это мое дело! А чтобы вам лучше

было видно, я, человек, принес сюдаКрасныйЦветок,которого

вы, собаки, боитесь.

Оншвырнулназемлю горшок, горящие угли подожгли сухой

мох, и он вспыхнул ярким пламенем. ВесьСоветотпрянулназад

передязыкомпламени. Маугли сунул в огонь сухой сук, так что

мелкие ветки вспыхнулиизатрещали,потомзавертелимнад

головой, разгоняя ощетинившихся от страха волков.

-- Тыгосподин, -- сказала Багира шепотом. -- Спаси Акелу

от смерти. Он всегда был тебе другом.

Акела, угрюмый старый волк, никогда в жизнинепросивший

пощады, теперь бросил умоляющий взгляд на Маугли, а тот стоял в

светегорящейветви,весьголый, с разметавшимися по плечам

длинными черными волосами, и тениметалисьипрыгаливокруг

него.

-- Так!--сказалМаугли,медленно озираясь кругом. --

Вижу, что вы собаки. Я ухожу от вас к своему народу -- если это

мой народ. Джунгли теперь закрыты для меня, я должен забыть ваш

язык и вашу дружбу, но я будумилосерднеевас.

--

Вижу, что вы собаки. Я ухожу от вас к своему народу -- если это

мой народ. Джунгли теперь закрыты для меня, я должен забыть ваш

язык и вашу дружбу, но я будумилосерднеевас.Ябылвашим

братомвовсем,кроме крови, и потому обещаю вам, что, когда

стану человеком среди людей, я непредамваслюдям,каквы

предалименя.--Онтолкнулкостер ногой, и вверх полетели

искры. -- Между нами,волкамиоднойСтаи,небудетвойны.

Однако нужно заплатить долг, прежде чем уйти.

Мауглиподошелблизкоктому месту, где сидел Шер-Хан,

бессмысленно моргая на огонь, исхватилегозакисточкуна

подбородке. Багира пошла за ним на всякий случай.

-- Встань,собака!--крикнулМаугли. -- Встань, когда

говорит человек, не то я подпалю тебе шкуру!

Шер-Хан прижал уйти к голове изакрылглаз;потомучто

пылающий сук был очень близко.

-- Этотскотоубийцаговорил,чтоубьет меня на Совете,

потому что не успел убить меня в детстве... Вот так ивоттак

мыбьем собаку, когда становимся людьми. Шевельни только усом,

Хромой, и я забью тебе в глотку Красный Цветок.

Он бил Шер-Хана по голове пылающей веткой, тигрскулили

стонал в смертном страхе.

-- Фу! Теперь ступай прочь, паленая кошка! Но помни: когда

я в следующийразпридунаСкалуСовета, я приду со шкурой

Шер-Хана на голове... Теперь вот что. Акела волен жить, как ему

угодно. Вы его не убьете, потому что я этого не хочу. Недумаю

также,чтовыдолгоещебудете сидеть здесь, высунув язык,

словно важные особы, а не собаки, которыхягонюпрочь,вот

так! Вон, вон!

Конецсукабешено пылал, Маугли раздавал удары направо и

налево по кругу, а волки разбегались своем,уносянасвоей

шкурегорящие искры. Под конец на скале остались только Акела,

Багира и, быть может, десятокволков,перешедшихнасторону

Маугли.И тут что-то начало жечь Маугли изнутри, как никогда в

жизни не жгло. Дыхание у него перехватило, он зарыдал, ислезы

потекли по его щекам.

-- Чтоэтотакое?Чтоэто? -- говорил он. -- Я не хочу

уходить из джунглей, и я незнаю,чтосомнойделается.Я

умираю, Багира?

-- Нет,МаленькийБрат, это только слезы, какие бывают у

людей, -- ответила Багира. -- Теперь я знаю чтотычеловеки

уже не детеныш больше. Отныне джунгли закрыты для тебя... Пусть

текут, Маугли. Это только слезы.

ИМауглисиделиплакалтак,словносердцеего

разрывалось, потому что он плакал первый раз жизни.

-- Теперь, -- сказал он, -- я уйду к людям.Нопреждея

должен проститься с моей матерью.

И он пошел к пещере, где Мать Волчица жила с Отцом Волком,

и плакал, уткнувшись в ее шкуру, а четверо волчат жалобно выли.

-- Вы не забудете меня? -- спросил Маугли.

-- Никогда,пока можем идти по следу! -- сказали волчата.

Назад Дальше