— Подожди минутку, дай до кабинета дойти, — сказал он и поспешил к себе, захлопнул дверь, чтобы уж точно никто не помешал. — Извини, Ким. По делу звонишь?
— Нет, просто хочу извиниться за вчерашнее.
— Ты ничего плохого не сделала.
— А вот и сделала. Мы с тобой старые друзья, и не только, но… Короче говоря, работа встала выше личных интересов.
— А мне показалось наоборот — дружба встала выше работы. Пытался использовать наши хорошие отношения в своих интересах. Это я извиняться должен.
— У меня сложилось другое впечатление.
— Нашу историю не перепишешь, Ким. Все равно не получится говорить лишь о работе и делать вид, будто нас ничто не связывало. Вообще–то, нас и сейчас кое–что связывает — дело Ронни Бэгли. И его мы тоже игнорировать не можем.
— Почему? Неужели нам нельзя встретиться, как двум старым друзьям, и поболтать о чем–нибудь кроме работы?
Однако тон Ким звучал не слишком уверенно. Джо некоторое время помолчал — казалось, не произнесенные Ким слова так и витают в воздухе. Это было приглашение. Она хочет снова встретиться. Прежде чем Джо успел напомнить себе о благоразумии, он выпалил:
— Давай. Сегодня вечером.
— Вот и отлично. Только теперь пойдем в другое место.
По голосу Джо понял, что Ким улыбается.
— Не любишь настоящий эль? Ну хорошо, выбирай сама.
— Как тебе «Дьюк 92»?
Прямо напротив его дома.
— Нет. Давай для начала встретимся в «Быке», а там видно будет.
— Жду с нетерпением, — ответила Ким, и в трубке стало тихо. Джо уставился на телефон. Он понимал, что поступает неправильно, однако ничуть не жалел о своем ответе.
Зазвонил стационарный телефон. Джо взял трубку и услышал голос секретарши в приемной, Марион.
— К вам мистер Бэгли.
— Скажите, пусть поднимается.
Инспектор Эванс направилась к двери дома Джули Макговерн, Сэм шагал следом. Это был большой особняк. Площадка, где у других обычно располагались клумбы, была засыпана гравием. Первый этаж отделан деревянными балками — очевидно, подделка под стиль Тюдоров. У ворот сгрудились журналисты. Любой желающий войти или выйти вынужден был проталкиваться сквозь эту толпу. Не успела открыться дверь, как раздались щелчки затворов фотокамер. Репортеры жаждали заполучить несколько кадров, чтобы проиллюстрировать печальную новость. Дверь открыла офицер из отдела по делам семьи. Это была пожилая, заслуженная женщина, опыту которой можно доверять на все сто. Как только они благополучно зашли в дом, Эванс тихо спросила:
— Как они?
— Мать Джули наверху, сидит на кровати девочки и плачет. Отец ходит из угла в угол. Старается держаться, но становится все раздражительнее.
— Сделайте так, чтобы мать спустилась на первый этаж. Нам нужно обыскать комнату Джули.
Офицер повернулась и направилась вверх по лестнице. Эванс же пошла в гостиную, Сэм следом. Видимо, хозяева пытались придать дому старинный вид не только снаружи, но и внутри. Особняк отделывали под коттедж — деревянные полы, якобы почерневший от времени камин, желтые стены, тут и там стоят цветы в деревенского вида вазах. Интерьер будто сошел со страниц журнала — островок сельской идиллии в городе. Когда вошли, отец Джули повернулся к ним.
— Вы, как я посмотрю, не торопитесь, — рявкнул он, уперев руки в бока. Щеки налились багрянцем. Одет он был в серые брюки и желтую рубашку для гольфа. Эванс выдержала паузу, перед тем как ответить, и, когда заговорила, голос ее звучал спокойно.
— Мы собирали поисковые отряды и беседовали с друзьями Джули.
— Есть новости?
Эванс снова помолчала.
— Пока нет.
— Есть новости?
Эванс снова помолчала.
— Пока нет.
Вошла женщина. Мать Джули. На ней была серая футболка и растянутые спортивные штаны. Лицо было ужасно бледным, глаза покраснели. Женщина взглянула на мужа, но тот отвернулся, и она молча села. Вошла офицер из отдела по делам семьи и чуть мотнула головой в сторону лестницы, давая понять, что путь свободен.
— Это детектив констебль Паркер, — проговорила Эванс. — Он осмотрит вещи вашей дочери.
Сэм кивнул в знак приветствия.
— Вы ведь не против? — прибавила Эванс.
Миссис Макговерн собиралась было что–то сказать, но Сэм предупредил ее возражения, пообещав, что будет предельно аккуратен. Женщина ответила слабой улыбкой сквозь слезы, и Сэм направился к лестнице.
Спальня Джули находилась в дальней части дома. Из окон открывался вид на обширную, фигурно подстриженную лужайку. С одной стороны была теплица, с другой — клумбы с яркими цветами. Сама комната представляла собой причудливую смесь детской и спальни молоденькой девушки–подростка. На подушке рассажены игрушечные мишки, на комоде — фигурка балерины, соседствующая с косметичкой и коробкой тампонов.
Первым делом Сэм решил изучить ящики комода, при этом обращая особое внимание на место у задних стенок. Содержимое было вполне обычным и предсказуемым, однако Сэм искал что–то другое — листок бумаги или тетрадь. Однако ничего подобного обнаружить не удалось.
В других ящиках тоже ничего, заслуживающего внимания, не оказалось. Свитера, футболки, джинсы, шорты. Сэм даже вынул нижний ящик, чтобы проверить, не спрятано ли что–то между ним и полом. Но нет — никакого тайника. Сэм выпрямился и пошел в сторону кровати, по пути включив компьютер. Над кроватью висела полка, заставленная томиками «Гарри Поттера» и «Сумерек». Заглянул во все книги, однако в них ничего спрятано не было. Потом поднял матрас. И снова ничего.
Компьютер Джули стоял на столе у окна. Стол у девочки был просто на удивление аккуратный, и дело было не только в чистоте. Видимо, Джули отличалась вниманием к деталям. При виде большинства рабочих столов Сэма бросало в дрожь — бумаги валяются как попало, ручки раскиданы в беспорядке. Но Джули оказалась не из таких. Коврик для мышки находился точно по центру стола. Ручек оказалось всего две — одна синяя, другая черная, причем лежали они идеально ровно, параллельно друг другу. На углу расположился блокнот — так, чтобы не мешал, но при этом до него можно было легко дотянуться. В психологии Сэм не особо разбирался, но вряд ли такой стол может принадлежать человеку, способному на необдуманные, импульсивные поступки. Видимо, Джули очень ценила порядок, наверняка и распорядок дня составлять любила.
В письменном столе обнаружились два ящика. Оба были не заперты. Сэм заглянул в верхний. С одной стороны лежал пенал, с другой — записная книжка. Сэм достал ее и положил на стол. Надо взять с собой и внимательно изучить в участке.
Между тем компьютер загрузился. В качестве фона для рабочего стола была выбрана фотография трех широко улыбающихся подруг, стоящих в обнимку. Джули расположилась посередине. Три веселые девочки, не ждущие от жизни ничего плохого.
Первым делом Сэм решил просмотреть электронную почту. Однако ни одно из писем подозрений не вызвало. Джули не делилась ни с кем проблемами и не договаривалась о встрече на вчерашний вечер. Несколько писем из интернет–магазинов, подтверждающих заказ, и болтовня с подружками — ни намека на то, что могло произойти. Сэм заглянул в документы, но и там ничего обнаружить не удалось. Потом проверил, нет ли на компьютере скрытых файлов, но и тут его ждала неудача.
Далее Сэм вышел в Интернет и заглянул в историю — что, если Джули посещала сайты или состояла в сообществах, где речь шла о самоубийствах или подростков завлекали в какое–то подозрительное дело? Есть и другая вероятность — вдруг Джули подыскивала жилье? Скажем, дешевую гостиницу или хостел.