Я решила, что мистеру Арчеру так будет легче узнать
его. Мы зашли в ресторан, кажется, на Джиари-стрит, поужина-
ли, потанцевали и вернулись в отель в половине первого.
Флойд простился со мной у входа, и я наблюдала из холла, как
мистер Арчер пошел за ним по противоположной стороне ули-
цы.
- Вы. хотите сказать, к Маркет-стрит?
- Да.
- А вы не знаете, что они делали в районе Буш-стрит и
Стоктон-стрит, где застрелили Арчера?
- Разве это не рядом с тем местом, где жил Флойд?
- Нет. Это с дюжину кварталов в сторону. Ладно, что вы
делали после их ухода?
- Легла спать. А сегодня утром, когда спустилась позавтра-
кать, случайно увидела газетный заголовок и прочитала о... вы
понимаете о чем. Тогда я пошла на Юнион-сквер, где раньше
видела объявление о прокате автомобилей, наняла машину и
поехала в отель за вещами. Как только я заметила, что мой но-
мер обыскивали, я поняла, что надо переезжать, и вчера нашла
вот это место. Потом я приехала сюда и позвонила вам в кон-
тору.
- Обыскивали ваш номер в "Сент-Марке"? - переспросил
Спейд.
- Да, вчера, пока я была у вас в конторе. - Она прикусила
губу. - Я не хотела вам говорить об этом.
- Это значит, что на вопросы об обыске вы отвечать не бу-
дете?
Она смущенно кивнула.
Он нахмурился.
Она еле заметно повернула шляпу в руках.
Он желчно засмеялся и сказал:
- Перестаньте размахивать шляпой перед моим носом.
Разве я не пообещал вам сделать все, что смогу?
Она виновато улыбнулась, положила шляпу на стол и снова
села рядом с ним на кушетку.
Он сказал:
- Готов слепо доверять вам, правда, если я не буду знать, в
чем все-таки дело, толку от меня будет немного. Например,
мне надо знать, что из себя представлял Флойд Терзби.
- Мы познакомились на Востоке. - Она говорила медлен-
но, глядя на свой палец, которым водила по рисунку на обивке
кушетки. - Мы приплыли сюда из Гонконга на прошлой неде-
ле. Он был... он обещал помочь мне. Но, воспользовавшись
моей беззащитностью и доверчивостью, он предал меня.
- Как он вас предал?
Она покачала головой и ничего не ответила.
Спейд спросил, досадливо нахмурившись:
- Зачем вам потребовалось следить за ним?
- Я хотела узнать, как далеко он зашел. Он даже не сказал
мне, где живет. Мне нужно было выяснить, что он делает, с кем
встречается, ну и все такое.
- Это он убил Арчера?
Она взглянула на него с удивлением.
- Конечно.
- В кобуре у него нашли "люгер". А ведь Арчера убили не
из "люгера".
- У него был еще один пистолет в кармане плаща.
- Вы сами видели?
- О, я видела его не раз. Он всегда носил в том кармане
оружие. Вчера вечером я пистолет не видела, но я знаю, что он
никогда бы не вышел на улицу, не положив в карман того, что
стреляет.
- Зачем ему так много пистолетов?
- Он ими зарабатывал себе на жизнь.
- Зачем ему так много пистолетов?
- Он ими зарабатывал себе на жизнь. В Гонконге говорили,
что на Восток он попал как телохранитель одного американско-
го профессионального игрока, которому пришлось покинуть
Штаты, и что игрок этот исчез. Говорили, что Флойд как-то
связан с его исчезновением. Этого я не знаю. Зато я знаю, что
он всегда был вооружен до зубов и что не ложился спать, не
разбросав по полу мятые газеты - чтобы никто не мог бес-
шумно пробраться в его комнату.
- Хорошего же приятеля вы себе нашли.
- Только такой и мог помочь мне, - сказала она просто-
душно, - если бы, конечно, не предал меня.
- Вот именно, - Спейд смотрел на нее в мрачной задумчи-
вости, сжав нижнюю губу большим и указательным пальцами.
Поперечные складки на переносице стали резче, брови сдвину-
лись. - Ваше положение очень паршиво?
- Хуже не бывает, - сказала она.
- Ваша жизнь под угрозой?
- Я не героиня. И считаю, что хуже смерти ничего не бы-
вает.
- Значит, я прав?
- Меня обязательно убьют, - тут ее начала бить дрожь, -
если вы не поможете мне.
Он убрал пальцы от губы и провел всей пятерней по воло-
сам.
- Я не Господь Бог, - сказал он раздраженно. - Чудес
творить не умею. - Он мельком взглянул на часы. - Время
идет, а я не узнал ничего, что позволило бы мне начать работу.
Кто убил Терзби?
Она поднесла смятый носовой платок ко рту и сказала
сквозь него:
- Не знаю.
- Ваши враги или его?
- Не знаю. Надеюсь, что его, но боюсь... я не знаю.
- Чем он вам должен был помочь? Зачем вы притащили его
сюда из Гонконга?
Она бросила на него испуганный взгляд и молча покачала
головой. На ее осунувшемся печальном лице появилось упря-
мое выражение.
Спейд встал, засунул руки в карманы пиджака и хмуро уста-
вился на нее сверху вниз.
- Ни черта не получится, - сказал он грубо. - Я для вас
ничего не смогу сделать. Я даже не знаю, что вы от меня хоти-
те. И подозреваю, что вы сами не знаете, чего вам надо.
Она уронила голову на грудь и заплакала.
Он издал какое-то звериное рычание и взял со стола шляпу.
- Пожалуйста, - взмолилась она тихим сдавленным голо-
сом, не поднимая головы, - не ходите в полицию.
- Не ходите в полицию! - заорал он в ярости. - Полицейс-
кие носятся за мной с четырех часов утра. Я черт знает как рис-
кую, пытаясь отвязаться от них. И ради чего? Ради идиотского
предположения, что я могу помочь вам. А я не могу. И пы-
таться не буду. - Он надел шляпу и натянул ее поглубже. -
"Не ходите в полицию"! Мне и ходить не надо, достаточно
стоять, и они слетятся, как мухи на мед. И тогда я им все рас-
скажу, а вы уж выпутывайтесь, как знаете.
Она поднялась с кушетки и выпрямилась, так и не сумев
унять дрожь в коленях, ее губы и подбородок непроизвольно
подергивались.
- Вы были терпеливы. Старались помочь мне. Но все без-
надежно и бесполезно. - Она протянула правую руку. - Спа-
сибо за все, что вы сделали. Я... я сама буду выпутываться.