Мальтийский сокол - Дэшил Хэммет 9 стр.


Она было приподнялась с кушетки, но снова села, разглади-

ла платье на коленях, наклонилась вперед и заговорила с жэ

ром:

- И даже сейчас вы не откажетесь?..

Спейд остановил ее, чуть подняв руку. Он хоть и насупил

брови, но продолжал улыбаться.

- Это зависит от обстоятельств, - сказал он. - Самое пар-

шивое, мисс... так кто вы на самом деле, Уондерли или Леблан?

Она зарделась и прошептала:

- На самом деле я - О'Шонесси... Бриджид О'Шонесси.

- Самое паршивое, мисс О'Шонесси, - это то, что два та-

ких убийства подряд - она вздрогнула - всех настораживают,

а полицию толкают на крайности, иметь дело с людьми стало

трудно и дорого. Я не...

Он замолчал, поскольку она явно перестала слушать и про-

сто ждала, когда он кончит.

- Скажите мне правду, мистер Спейд. - Голос ее почти

срывался на истерический крик. - Я виновата в... в том, что

случилось этой ночью?

Спейд покачал головой.

- Нет, если вы ничего от меня не скрываете, - сказал он. -

Вы предупредили нас, что Терзби опасен. Вы, правда, наврали

нам о сестре и обо всем прочем, но это неважно, потому что

мы все равно вам не поверили. - Он пожал своими могучими

плечами. - Я не думаю, что вы виноваты в этих убийствах.

Она очень тихо сказала: "Спасибо", а затем медленно пока-

чала головой.

- Но я всегда буду чувствовать свою вину. - Она прижала

руку к груди. - Еще вчера днем мистер Арчер был так бодр,

весел, уверен в себе...

- Хватит, - оборвал ее Спейд. - Он знал, на что идет. В на-

шей работе без риска нельзя.

- Он... он был женат?

- Да, и застрахован на десять тысяч долларов; детей у них

не было, жена его не любила.

- Пожалуйста, не надо! - прошептала она.

Спейд снова пожал плечами.

- Тем не менее это так. - Он бросил взгляд на часы и пере-

сел со стула к ней на кушетку. - Сейчас не время для санти-

ментов. - Говорил он приятным, но твердым голосом. - Во-

круг нас шныряет, принюхиваясь, целая свора полицейских, по-

мощников окружного прокурора и газетных репортеров. Что вы

собираетесь делать?

- Я хочу, чтобы вы избавили меня от... от всего этого, - от-

ветила она тонким дрожащим голоском. Потом робко притро-

нулась к его рукаву. - Мистер Спейд, а они знают обо мне?

- Пока нет. Я сначала хотел поговорить с вами.

- Что... что они подумают, если узнают, как я пришла к

вам... со всем этим враньем?

- Это, конечно, вызовет у них подозрения. Вот почему я

держал их от вас подальше до нашей встречи. Может, и не

стоит говорить им всего. Надо придумать что-то такое, что

убаюкало бы их, как детей.

- Значит, вы не думаете, что я как-то связана... с убийства-

ми... не думаете?

Он ухмыльнулся и сказал:

- Кстати, совсем забыл спросить вас об этом. Итак, вы

как-нибудь связаны с убийствами?

- Нет.

- Хорошо. Так что же мы все-таки скажем полицейским?

Она заерзала на своем конце кушетки, глаза ее забегали

среди густых ресниц, будто она хотела оторвать свой взгляд от

его глаз и не могла.

- Хорошо. Так что же мы все-таки скажем полицейским?

Она заерзала на своем конце кушетки, глаза ее забегали

среди густых ресниц, будто она хотела оторвать свой взгляд от

его глаз и не могла. Потом она съежилась, прямо на глазах

превращаясь в беззащитного ребенка.

- А может, им совсем не обязательно знать обо мне? -

спросила она. - Я не выдержу, мистер Спейд. Я не могу это

сейчас объяснить, но сделайте так, чтобы мне вообще не надо

было отвечать на их вопросы. Я этого сейчас не вынесу. Я умру.

Помогите мне, мистер Спейд.

- Попробую, - сказал он, - но я должен знать, что проис-

ходит на самом деле.

Она встала перед ним на колени. Посмотрела на него снизу

вверх. Лицо ее над судорожно сцепленными руками было

бледным, осунувшимся и испуганным.

- Я жила дурно, - заговорила она сквозь слезы. - Я быва-

ла настолько плохой, что вам это даже трудно представить... но

ведь не все еще потеряно. Посмотрите на меня, мистер Спейд.

Вы же видите, что я не совсем пропащая? Вы же это видите,

верно? Тогда поверьте мне. Я так одинока и испугана, и, кроме

вас, мне некому помочь. Я знаю, что у меня нет права рассчи-

тывать на ваше доверие, если я сама не доверяю вам. Я

вообще-то доверяю, но не могу всего сказать. Сейчас не могу

Позднее, когда смогу, обязательно скажу Я боюсь, мистер

Спейд. Я боюсь довериться вам. Я не то говорю. Я доверяю

вам, но, я доверяла Флойду и... у меня больше никого нет, ни

кого, мистер Спейд. Вы можете мне помочь. Вы сами сказали,

что можете мне помочь. Если бы я не верила, что вы можете

спасти меня, то не обратилась бы сегодня к вам, а убежала куда

глаза глядят. Если бы я могла обратиться к кому-то другому,

неужели я сейчас стояла бы вот так перед вами на коленях? Я

знаю, что это несправедливо с моей стороны. Но будьте вели-

кодушны, мистер Спейд, не требуйте от меня справедливости.

Вы сильный, находчивый, храбрый. Ну что вам стоит поде-

литься со мной лишь малой частью вашей силы, находчивости

и храбрости? Помогите мне, мистер Спейд. Я отчаянно ну-

ждаюсь в вашей помощи, и, кроме вас, никто мне помочь не

может. Помогите. У меня нет права просить, чтобы вы помога-

ли мне слепо, но все же об этом я вас и прошу. Будьте велико-

душным, мистер Спейд. Вы можете мне помочь. Помогите.

Спейд, который прослушал, затаив дыхание, почти весь ее

монолог теперь шумно выдохнул через сложенные трубочкой

губы и сказал:

- Вам едва ли нужна чья-либо помощь. Вы неподражаемы.

Совершенно неподражаемы. Особенно глаза и эта дрожь в го-

лосе, когда вы произносите фразы типа "Будьте великодушны,

мистер Спейд".

Она вскочила на ноги.

- Я заслужила это, - сказала она. - Я заслужила, но... о

боже!, я действительно нуждаюсь в вашей помощи. Отчаянно

нуждаюсь. И притворным было только то, как я говорила, а не

что я говорила. - Она отвернулась, плечи ее обмякли. - Я са-

ма виновата в том, что вы не верите мне сейчас.

Спейд покраснел, потупился и пробормотал:

- Я начинаю вас бояться.

Бриджид О'Шонесси подошла к столу и взяла шляпу Спей-

да. Потом вернулась на прежнее место, держа шляпу в руках -

так, чтобы он мог при желании взять ее.

Спейд взглянул на свою шляпу и спросил:

- Что произошло вчера вечером?

- Флойд пришел в отель в девять часов, и мы пошли про-

гуляться.

Назад Дальше