Мальтийский сокол - Дэшил Хэммет 13 стр.


В бумажнике было триста шестьдесят пять американских

долларов в купюрах различного достоинства; три английские

пятифунтовые банкноты; греческий паспорт со множеством

виз и фотографией Кэйро; пять сложенных листков пергамен-

та, испещренных значками, похожими на арабскую вязь; неак-

куратно вырванное газетное сообщение о том, как обнаружили

тела Арчера и Терзби; фотография темноволосой женщины;

большой, пожелтевший от времени шелковый носовой платок,

обтрепавшийся на сгибах; тоненькая пачечка тисненых визит-

ных карточек мистера Джоэла Кэйро и билет в партер театра

"Джиари" на сегодняшний вечер.

Кроме бумажника и его содержимого, из карманов были

извлечены три цветастых шелковых носовых платка, надушен-

ных "шипром"; платиновые часы фирмы "Лонжин" с цепочкой

из золота и платины, к другому концу которой был прикреплен

грушевидный брелок из светлого металла; горсть американс-

ких, английских, французских и китайских монет; кольцо с по-

лудюжиной ключей; серебряная авторучка, отделанная оник-

сом; металлическая расческа в кожаном футлярчике; пилки для

ногтей в кожаном футлярчике; карманный путеводитель по

Сан-Франциско; багажная квитанция пароходной компании

"Сазерн Пасифик"; полпачки каких-то сиреневых пастилок; ви-

зитная карточка шанхайского маклера и четыре листа писчей

бумаги из отеля "Бельведер", на одном из которых мелким ак-

куратным почерком было написано имя Сэмюэла Спейда, ад-

рес его конторы и домашний адрес.

Внимательно осмотрев все эти предметы - он даже открыл

заднюю крышку часов, чтобы убедиться, что там ничего не

спрятано, - Спейд перегнулся через стол и, нащупывая пульс,

взял двумя пальцами запястье лежащего человека. Потом от-

пустил безжизненную руку, сел в свое кресло, скрутил очеред-

ную сигарету и закурил.

Кэйро приходил в себя медленно. Сначала он открыл глаза,

но прошло не меньше минуты, прежде чем он смог сфокусиро-

вать взгляд. Затем он закрыл рот, сглотнул слюну и шумно вы-

дохнул через нос. Потом подтащил одну ногу, ощупал свое

бедро, оглядел кабинет потерянным взором, увидел Спейда и

сел. Кэйро открыл было рот, но скривился от боли и схватился

за лицо в том месте, куда его ударил Спейд и где теперь красо-

вался громадный синяк.

Превозмогая боль, он произнес сквозь зубы:

- Я мог застрелить вас, мистер Спейд.

- Вы могли попытаться, - согласился Спейд.

- Но я не пытался.

- Я знаю.

- Тогда зачем вы ударили меня, когда я уже был безору-

жен?

- Простите, - сказал Спейд и оскалился, по-волчьи обна-

жив клыки, - но представьте мое огорчение, когда я понял, что

разговор о пяти тысячах долларов оказался чистейшим надува-

тельством.

- Вы ошибаетесь, мистер Спейд. Мое предложение и тогда

было серьезным и сейчас остается в силе.

- Что за чушь? - Спейд удивлялся вполне искренне.

- Я готов заплатить пять тысяч долларов за возвращение

статуэтки. - Кэйро отнял руку от израненного лица и снова сел

прямо, приняв деловой вид. - Эта фигурка у вас?

- Нет.

- Если ее здесь нет, - Кэйро говорил с вежливым скепси-

сом, - зачем же вы рисковали жизнью, пытаясь помешать мне

обыскать вашу контору?

- Я просто не люблю, когда меня пытаются взять за жаб-

ры, - Спейд ткнул пальцем в вещи Кэйро, лежавшие на столе.

- У вас есть мой домашний адрес. Вы уже побывали там?

- Да, мистер Спейд. Я готов заплатить пять тысяч долларов

за возвращение этой вещицы, но согласитесь, что с моей сторо-

ны вполне естественно сначала попытаться избавить законного

хозяина от этих трат.

- Кто он, этот хозяин?

Кэйро, улыбаясь, покачал головой.

- Смею надеяться, что вы простите меня, если я не отвечу

на этот вопрос.

- Вы так думаете? - Спейд подался вперед и улыбнулся, не

разжимая губ. - Вы у меня в руках, Кэйро. Вы сами пришли ко

мне и наследили так сильно, что полиции не составит труда

протоптать дорожку от вас к вчерашним убийствам. Так что ли-

бо вы выкладываете карты на стол, либо я вам не завидую.

В притворно скромной улыбке Кэйро не было и тени беспо-

койства.

- Прежде чем прийти к вам, я навел самые подробные

справки, - сказал он, - и убедился, что вы слишком разумный

человек, чтобы разорвать выгодные деловые отношения, увлек-

шись посторонними соображениями.

Спейд пожал плечами.

- Что-то я не вижу выгодных деловых отношений.

- Я предложил вам пять тысяч долларов за...

Постучав пальцами по бумажнику, Спейд сказал:

- Ничего похожего на пять тысяч долларов здесь нет. Вы

блефуете. С тем же успехом вы могли прийти и предложить

мне миллион за розового слона, но что толку?

- Понимаю, понимаю, - произнес Кэйро задумчиво, зака-

тывая глаза. - Вы хотите иметь доказательства моей

искренности. - Он почесал красную нижнюю губу кончиком

пальца. - Может, задаток нам поможет?

- Не исключено.

Кэйро потянулся было к бумажнику, но, передумав, отдер-

нул руку и сказал:

- Сто долларов вас устроят?

Спейд взял бумажник и вынул сто долларов. Затем нахму-

рился, заметил вслух, что "двести, пожалуй, лучше", и вынул

двести.

Кэйро промолчал.

- Ваше первое предположение состояло в том, что птица у

меня, - сказал Спейд уверенным деловым тоном, после того

как положил двести долларов в карман и бросил бумажник на

стол. - Это предположение неверно. Есть ли у вас другое?

- Да. Вы знаете, где она, или, точнее, знаете, что она в та-

ком месте, где вы сможете до нее добраться.

Спейд не опроверг и не подтвердил это: казалось, он толком

и не слушал. Потом спросил:

- Как вы можете доказать, что человек, которого вы пред-

ставляете, действительно является владельцем этой вещи?

- Доказательств, к сожалению, у меня немного. Впрочем,

одно все же есть: никто другой не может предъявить вообще

никаких прав на нее. И если вы знаете об этом деле столько,

сколько я предполагаю - а иначе бы я не пришел к вам, - то

сам способ, которым его лишили этой вещи, свидетельствует о

том, что у него больше прав на нее, чем у кого-либо другого, -

и уж, во всяком случае, чем у Терзби.

- А как же его дочь? - спросил Спейд.

Кэйро выпучил глаза, открыл рот, лицо его покраснело от

волнения, он закричал пронзительным голосом:

- Но птица принадлежит не ему!

Спейд неопределенно хмыкнул:

- Ах, вот как.

Назад Дальше