Спейд выдавил из себя хриплое "Ха!" и отошел к занавешен-
ному окну. Повернувшись к ней спиной, он смотрел сквозь за-
навеси во двор. Как только она двинулась к нему, он быстро по-
вернулся и почти отбежал к столу. Сел, поставил локти на стол,
подпер подбородок кулаками.
- Кто, - спросил он ледяным тоном, - вбил тебе в голову
эту замечательную мысль?
- Я думала... - Она закрыла рот рукой, заплакала и подош-
ла к его столу. Несмотря на высоченные каблуки своих черных
маленьких туфель, двигалась она с уверенностью и изяще-
ством. - Не обижай меня, Сэм, - сказала она с обезоружи-
вающей простотой.
Он засмеялся ей в лицо.
- Ты убил моего мужа, Сэм, не обижай меня.
Он хлопнул в ладоши и сказал:
- Боже милостивый.
Она заплакала в голос, прижимая к лицу белый носовой
платок.
Он поднялся с кресла и встал у нее за спиной. Поцеловав в
шею между ухом и воротником, сказал:
- Ну не надо, Ива. - Когда она перестала плакать, он про-
шептал ей в ухо: - Тебе не следовало сегодня приходить сюда,
дорогая. Это неосторожно. Тебе нельзя здесь оставаться. Иди
домой.
Она повернула к нему лицо и спросила:
- Ты придешь ко мне вечером?
Он тихо покачал головой.
- Не сегодня.
- А скоро?
- Да.
- Когда же?
- Как только смогу.
Он поцеловал ее в губы, подвел к двери, сказал: "До свида-
ния, Ива" - и с поклоном выпроводил.
Сев за стол, Спейд вынул табак и курительную бумагу из
карманов пиджака, но сигарету сворачивать не стал. Он сидел,
держа бумагу в одной руке, а табак - в другой, и задумчиво
разглядывал стол убитого компаньона.
Эффи Перин открыла дверь и вошла в кабинет. Деланно
равнодушным голосом она спросила:
- Ну что?
Спейд продолжал молча разглядывать стол компаньона.
Девушка нахмурилась и подошла к нему вплотную.
- Ну что, - спросила она громче, - как вы со вдовой пола-
дили?
- Она думает, что это я застрелил Майлза, - произнес
Спейд, даже не пошевелившись.
- Чтобы жениться на ней?
На это Спейд ничего не ответил.
Девушка сняла шляпу с его головы и положила на стол. По-
том наклонилась и вынула из его неподвижных пальцев кисет с
табаком и пачку курительной бумаги.
- А полицейские считают, что я убил Терзби, - сказал он.
- Кто такой Терзби? - спросила она, отрывая коричневую
бумажку от пачки и насыпая табак.
- А по-твоему, кого я убил? - спросил он.
Видя, что она не реагирует на его вопрос, он сказал:
- Терзби - это тот тип, которого должен был пасти Майлз
по просьбе девчонки Уондерли.
Эффи Перин облизала край бумаги, разгладила сигарету,
закрутила ее концы и сунула в рот Спейду. Он сказал: "Спаси-
бо, радость моя", обнял ее за тонкую талию и, закрыв глаза, ус-
тало прижался щекой к ее бедру.
- Ты женишься на Иве? - спросила она, любуясь его
светло-русыми волосами.
- Не говори глупости, - пробормотал он. Незажженная си-
гарета прыгала в такт движениям губ.
- Она это глупостью не считает. Да и почему бы ей так счи-
тать после всех ваших забав?
Он сказал, вздохнув:
- Видит бог, лучше бы я ее вообще не встречал.
- Может, сейчас ты действительно так думаешь. - В голо-
се ее зазвучали злобные нотки. - Но когда-то ты думал иначе.
- С женщинами у меня никогда других отношений не полу-
чалось, - проворчал он, - да к тому же я не любил Майлза.
- Ты лжешь, Сэм, - сказала девушка. - Ты знаешь, что я
считаю ее стервой, но сама я с радостью стала бы стервой, если
бы за это награждали таким телом, как у нее.
Спейд нетерпеливо потерся лицом о ее бедро, но промол-
чал.
Эффи Перин прикусила губу, сморщила лоб и, нагнувшись,
чтобы видеть его лицо, спросила:
- Как ты думаешь, она могла убить его?
Спейд сел прямо, убрал руку с ее талии и с улыбкой прику-
рил сигарету.
- Ты ангел, - сказал он нежно, выдыхая дым, - но с кури-
ными мозгами.
Она криво улыбнулась.
- Ты думаешь? А если я скажу тебе, что Ива появилась дома
всего за несколько минут до трех часов утра, когда я пришла
сообщить ей страшную новость?
- Ты не шутишь?
- Она заставила меня ждать под дверью, пока раздевалась.
Я видела ее одежду, впопыхах брошенную на стул: пальто и
шляпка внизу, а еще теплая комбинация - сверху. Ива сказала
мне, что спала, но это неправда. Постель она переворошила, а
вот измять ее как следует, до складок, не успела.
Спейд взял руку девушки и похлопал по ней.
- Ты настоящий сыщик, дорогая, но, - он покачал голо-
вой, - она его не убивала.
Эффи Перин вырвала свою руку.
- Эта стерва хочет выйти за тебя замуж, Сэм, - сказала
она с горечью.
Он протестующе мотнул головой и одновременно махнул
рукой.
Нахмурившись, она строго спросила:
- Ты вчера вечером виделся с ней?
- Нет.
- Честно?
- Честно. Не бери пример с Данди, радость моя. Это тебе
не идет.
- Данди снова взъелся на тебя?
- Угу. Они с Томом Полхаусом зашли ко мне выпить по
рюмочке в четыре утра.
- Они действительно считают, что ты застрелил этого... как
там его зовут?
- Терзби. - Он бросил окурок в медную пепельницу и
принялся сворачивать новую сигарету.
- Ты не ответил, - не отставала она.
- Кто их знает. - Он не отрывал глаз от почти готовой си-
гареты. - У них было такое подозрение. Не знаю, насколько
мне удалось их разубедить.
- Посмотри на меня, Сэм.
Он взглянул на нее и расхохотался - на ее озабоченном ли-
це тоже мелькнула озорная усмешка.
- Я боюсь за тебя, - сказала она уже серьезно. - Ты хитер
и уверен в себе, но как бы тебе однажды не перехитрить самого
себя.