Мальтийский сокол - Дэшил Хэммет 8 стр.


- Ты хитер

и уверен в себе, но как бы тебе однажды не перехитрить самого

себя.

Он притворно вздохнул и потерся щекой о ее руку.

- Вот и Данди говорит мне то же самое, но ты, прелесть

моя, не пускай ко мне Иву, а я уж как-нибудь постараюсь

справиться с остальными трудностями. - Он встал и надел

шляпу. - Кстати, сними-ка с двери вывеску "Спейд и Арчер" и

повесь табличку "Сэмюэл Спейд". Через час я вернусь или по-

звоню.

Спейд прошел через холл отеля "Сент-Марк", отделанный в

розоватых тонах, к конторке портье и спросил рыжего денди, у

себя ли мисс Уондерли. Повернувшись на миг, рыжий денди

покачал головой.

- Она уехала сегодня утром, мистер Спейд.

- Спасибо.

Мимо конторки Спейд прошел в нитеобразное помещение,

где за огромным столом из красного дерева сидел пухлый

тридцатилетний человек в темном костюме. На краю стола

стояла призма из красного дерева и меди, на которой было на-

писано: "Мистер Фрид".

Толстяк встал, обошел стол и протянул Спейду руку.

- Я искренне сожалею об Арчере, Спейд, - сказал он то-

ном человека, привыкшего соболезновать. - Я только что про-

читал в "Колле". Ты ведь знаешь, что он был здесь вчера вече-

ром.

- Спасибо, Фрид. Ты говорил с ним?

- Нет. Когда я вечером пришел в отель, он сидел в холле. Я

не стал с ним здороваться. Подумал, что, может, он работает,

и, зная, как вы не любите, когда к вам пристают в таких случаях,

молча прошел мимо. Это как-то связано с его...

- Не думаю, но пока мы точно не знаем. Как бы то ни было,

постараемся, насколько возможно, не упоминать вашего заве-

дения в связи с этим убийством.

- Спасибо.

- Не за что. Можешь дать ты мне сведения о бывшей гостье

вашего отеля, а потом напрочь забыть о нашем разговоре?

- Конечно.

- Сегодня утром из отеля уехала некая мисс Уондерли. Мне

бы хотелось знать подробности.

- Пошли, - сказал Фрид, - посмотрим, чем тебе можно

помочь.

Спейд не двинулся с места, а лишь покачал головой.

- Я не хочу, чтобы тут торчали мои уши.

Фрид кивнул и вышел из алькова. В холле он неожиданно

остановился и вернулся к Спейду.

- Вчера вечером у нас в отеле дежурил сыщик Харриман.

Он наверняка видел Арчера. Может, стоит попросить его за-

быть об этом?

Спейд искоса взглянул на Фрида.

- Лучше не надо. Это не имеет никакого значения, пока

имя Арчера никак не связано с этой Уондерли. Харриман - не-

плохой малый, но любит языком трепать, и мне бы не хоте-

лось, чтобы он думал, будто здесь что-то пытаются зарыть.

Фрид снова кивнул и вышел. Через пятнадцать минут он вер-

нулся.

- Она приехала в прошлый вторник, в регистрационной

карточке написано, что из Нью-Йорка. Чемодана у нее не было,

только сумки. К ней в номер никто не звонил, почты она, ка-

жется, тоже не получала. Единственный, с кем ее однажды ви-

дели, - это высокий темноволосый человек лет тридцати пяти.

Сегодня утром, в половине десятого, она куда-то ушла, через

час вернулась, оплатила счет и попросила отнести ее сумки в

машину.

Мальчишка, который нес ее вещи, говорит, что маши-

на была из туристического агентства Нэша, возможно, взята на-

прокат. С ее слов в карточке записано, что она уехала в

Лос-Анджелес, отель "Амбассадор".

Поблагодарив Фрида, Спейд вышел из отеля.

Увидев Спейда, Эффи Перин оторвалась от машинки.

- Приходил твой друг Данди, - сказала она. - Хотел пос-

мотреть на пистолеты.

- А ты что?

- Я попросила его прийти, когда ты будешь на месте.

- Умница. Но если он снова появится, покажи ему все мои

пушки.

- Кроме того, звонила мисс Уондерли.

- Весьма кстати. Что она сказала?

- Сказала, что хочет встретиться с тобой. - Девушка взяла

со стола листок бумаги и прочитала написанный карандашом

текст: "Она остановилась в пансионе "Коронет" на Калифор-

ния-стрит, номер 1001. Спросить мисс Леблан".

Со словами "Дай-ка сюда" Спейд протянул руку. Получив

листок, он вынул из кармана зажигалку, крутанул колесико,

поднес пламя к бумаге и держал листок за угол до тех пор, по-

ка он не превратился в темные завитки пепла, потом бросил ос-

татки на линолеумный пол и растер их каблуком.

Девушка наблюдала за ним с укоризной во взгляде.

Он ухмыльнулся, произнес: "Вот так-то, дорогая" - и вы-

шел.

Глава 4

Черная птица

Дверь номера 1001 в пансионе "Коронет" открыла сама

мисс Уондерли, одетая в зеленое шелковое платье, подпоясан-

ное ремешком. Темно-рыжие волосы, разделенные слева про-

бором и спадавшие волнами на правое плечо, были слегка рас-

трепаны.

Сняв шляпу, Спейд сказал:

- Доброе утро.

Он улыбнулся, она робко улыбнулась в ответ. Но ее голу-

бые, почти синие глаза смотрели тревожно. Наклонив голову,

она неуверенно произнесла:

- Входите, мистер Спейд. - Мимо кухни, ванной и спальни

она провела его в кремово-красную гостиную. - Все вверх

дном. Я даже не закончила распаковывать вещи.

Она положила его шляпу на стол и села на кушетку орехово-

го дерева. Он устроился напротив нее на обитом парчой стуле с

овальной спинкой.

Она взглянула на свои пальцы, судорожно сцепила их и ска-

зала:

- Мистер Спейд, я должна сделать ужасное... ужасное при-

знание.

На это Спейд ответил вежливой улыбкой, которую она не

увидела, так как не подняла глаз, но промолчал.

- Та... та история, что я рассказала вчера, была... выдума-

на, - пробормотала она, запинаясь, и только теперь посмотре-

ла на него печально и испуганно.

- Ерунда, - сказал Спейд с ухмылкой. - Мы вам, соб-

ственно говоря, и не поверили.

- Значит?.. - К выражению горя и испуга в ее глазах доба-

вилось теперь и недоумение.

- Мы поверили вашим двумстам долларам.

- Вы хотите сказать?.. - Она, судя по всему, не понимала,

что он хотел сказать.

- Я хочу сказать, что вы заплатили больше, чем те, кто го-

ворит правду, - объяснил он учтиво, - и настолько больше,

что с вашей неправдой можно было смириться.

Назад Дальше