Ударь по больному месту - Чейз Джеймс Хэдли 6 стр.


Она вышла в ванную и принесла таблетки.

- Теперь я пойду.

- Мне было бы намного лучше, если бы ты легла со мной.

- Ни в коем случае. Прими таблетки. Так как сильная боль в голове не проходила, я не стал настаивать и проглотил предложенные ею таблетки.

- Завтра я приведу маляров, и они перекрасят стену... А как им удалось попасть сюда?

- Замок-то простой, подобрать ключи очень легко.

- Хорошо. Я приведу также и слесаря, пусть поставит хороший замок. Ключи будут в почтовом ящике.

Наклонившись, она поцеловала меня и выпорхнула из квартиры.

Я хорошо выспался, и хотя голова все еще сильно болела, утром мы встретились с Биллом у его дома в 9.15. Каждый на своей машине мы

отправились в банк. Мы приехали раньше, и у меня осталось время пересесть в его машину и рассказать о событиях прошлого вечера.

- Начинаются неприятности, Дирк, - сказал он.

- Похоже. Неприятности - наша специальность.

- Но что-то уж очень быстро. Кто-то, видимо, шепнул этим ребятам, что ты сел на хвост Анжи. Среагировали они сразу. Но кто же мог это

сделать?

- Вот это нам и предстоит узнать. Так как время приближалось к 9.45, я выскользнул из его машины - Я подам тебе знак, - сказал я и вошел в

вестибюль банка.

Я сидел в кресле, притворяясь, что читаю «Парадиз-Сити Геральд», в то же время поглядывая одним глазом в сторону мисс Керч, которая то и

дело переключала кнопки своего интеркома, что-то спрашивая при этом и отвечая с кислым выражением лица. Неожиданно она поднялась и, выйдя из-за

стола, расплылась в подобострастной улыбке. От прежней холодной суровости не осталось и следа. Я понял, что великий момент наступил.

По вестибюлю шла девушка, приветствуемая швейцаром. Она легко и быстро двигалась в сторону кабинета мистера Акленда, так что у меня было

несколько секунд, чтобы рассмотреть ее.

Тонкая, как спичка, плоская, как доска, эта тростиночка носила на голове такую огромную шляпу, в которых работают пеоны на полях в Мексике.

Шляпа была так глубоко надвинута, что почти совсем скрывала лицо. На глаза были надеты солнечные очки с огромными диаметрами линз, ниже шла

широкая темная блуза и обычные синие джинсы, которые носят во всем мире. Весь этот маскарад завершался простыми сандалями. Так могла выглядеть

любая девушка-туристка.

Мисс Керч уже семенила рядом с ней к кабинету Акленда. Я же поспешил к Биллу.

- Этот цыпленок в невообразимой шляпе и джинсах, - сказал я. - Ты засек, когда она входила?

- Я сразу подумал, что это она. Вон ее автомобиль, впереди за две машины от нас. Это «фольксваген».

- Хорошо, Билл. Я пока пристроюсь возле тебя, подождем, когда она выйдет, а потом разойдемся и за ней.

Через десять минут она появилась. На этот раз она несла небольшой пластиковый портфель, которым ее несомненно снабдил Акленд и который был

набит десятью тысячами долларов крупными купюрами.

Проследить за ней было совсем нетрудно. Она двигалась с нормальной скоростью, не оглядываясь, не петляя, а обогнув бульвар, прямо

направилась в район порта. Затем, свернув налево, она миновала причалы, где мирно покачивались яхты миллионеров, затем еще один поворот и вскоре

остановилась у причала, но на этот раз с утлыми рыбацкими лодками.

Здесь все только начинало оживать: рыбаки спускались вниз к своим посудинам,

готовясь ко второму выходу в море. Тут же за столиками неряшливые длинноволосые хиппи, едва отошедшие от сна, попивали вчерашний кофе.

Анжела остановила машину, а Билл, проехав мимо, припарковал свой «оулдз» немного в стороне и заглушил мотор. Выйдя из машины, я успел

увидеть, как Анжела прошла через набережную, обходя тяжелые «кары» и направилась к оазису баров, кафе и захудалых ресторанчиков. Я увидел, как

она вошла в помещение, напоминавшее обветшалый склад, с вывеской «Блэк Кэзет», а чуть пониже черной краской было написано: «Дискотека, напитки,

закуски».

Я медленно брел за ней, оглядываясь по сторонам, пока не уперся лбом в залапанную грязными пальцами стеклянную дверь. На ней было выведено:

«ТОЛЬКО ДЛЯ ЦВЕТНЫХ БРАТЬЕВ. БЕЛЫМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН. ПРЕДУПРЕЖДАЕМ!» Немного поразмыслив, я решил, что еще не время совать свой нос в это

осиное гнездо. Довольный тем малым, что уже имел, я вернулся к Биллу.

- Только для черных, - сказал я ему. - Подожди здесь и проследи, сколько времени она проторчит здесь, а я попробую что-нибудь разузнать об

этом бараке.

Я направился в самый центр набережной к таверне «Нептун», где надеялся разыскать Эла Барни.

Этот предмет местного пейзажа, как всегда, прочно восседал на кнехте, держа в руке пустую пивную банку, и мрачно взирал на море. Его кличка

«Ухо к земле», утвердившаяся за ним с давних пор, не только не раздражала его, а даже наоборот, была предметом его вожделенных амбиций. Он даже

утверждал, что сам придумал для себя эту кличку. Можно с уверенностью сказать, что мимо этого человека ничего не проходило. Его необъятная

фигура, как губка, впитывала огромное количество информации и море пива. Не было никаких портовых махинаций, о которых он бы не знал. Он знал

также всю припортовую «шваль», и все знали его. Лысый, в грязной пропотевшей рубахе и замызганных, выцветших брюках, он едва держал на коленях

свое огромное переполненное пивом брюхо. Его пути часто перекрещивались с путями агентства «Акмэ». Детективы заливали его пивом и выуживали из

него нужную информацию.

Увидев меня, он улыбнулся своей акульей пастью и выбросил пустую пивную банку в море.

- Рад видеть вас, мистер Уоллес, - сказал он. - Я как раз подумывал о том, что пора завтракать.

- Пошли в «Нептун», - сказал я - Я куплю тебе пива и оплачу твой завтрак, Эл.

- Звучит вполне по-джентельменски.

Он «снялся» с кнехта и, переваливаясь, направился в «Нептун». Я последовал за ним.

Внутри темного, мрачного бара Барни махнул рукой Сэму - негру-бармену.

- Завтрак, Сэм, - сказал Барни, - да пошевеливайся.

- Да, мистер Барни, - пробормотал Сэм, одаривая меня своей добродушной, сияющей улыбкой. - А вам, мистер Уоллес? Кофе или еще что-нибудь?

Зная, что у Сэма ужасный суррогат, а не кофе, я отрицательно покачал головой.

- Немного позже, Сэм. Я уже завтракал. Барни сел за свой любимый стол в углу. Я опустился рядом с ним.

- Как дела, мистер Уоллес? - спросил он. - Все хорошо? Выглядите вы отлично. Как поживает полковник?

Я отлично знал весь ритуал. Барни нельзя было торопить.

Назад Дальше