Великий Гэтсби - Фицджеральд Френсис Скотт 33 стр.


- Здесь, кажется, все - белые, - вполголоса заметила Джордан.

- Я, конечно, не столь популярная личность. Я не задаю балов на всю округу. Видно, в наше время, чтобы иметь друзей, нужно устроить из

собственного дома хлев.

Как я ни был зол - все мы были злы, - меня невольно разбирал смех при каждом новом выпаде Тома. Уж очень разительно было его превращение из

распутника в моралиста.

- Послушайте, что я вам скажу, старина... - начал Гэтсби. Но Дэзи угадала его намерение.

- Нет, нет, не надо, - в страхе перебила она. - Знаете что, поедем домой. Давайте поедем все домой.

- А в самом деле. - Я встал. - Поехали, Том. Пить никому неохота.

- Я желаю узнать, что мне имеет сообщить мистер Гэтсби.

- Ваша жена вас не любит, - сказал Гэтсби. - Она вас никогда не любила.

Она любит меня.

- Вы с ума сошли! - выкрикнул Том.

Сам не свой от волнения, Гэтсби вскочил на ноги.

- Она вас никогда не любила, слышите? - закричал он - Она вышла за вас только потому, что я был беден и она устала ждать. Это была

чудовищная ошибка, но все равно, она никогда никого не любила, кроме меня.

Мы с Джордан хотели было уйти, но Том и Гэтсби, один настойчивее другого, требовали, чтобы мы остались, словно подчеркивая, что скрывать им

нечего и что для нас редкостная удача - приобщиться к кипящим в них страстям.

- Сядь, Дэзи - Том тщетно пытался говорить отеческим тоном. - Что, в конце концов, происходит? Я требую, чтобы мне рассказали все.

- Я вам уже сказал, что происходит, - ответил Гэтсби. - И происходит целых пять лет, - а вы не знали.

Том резко повернулся к Дэзи:

- Ты целых пять лет встречалась с этим типом?

- Нет, мы не встречались, - ответил Гэтсби - Встречаться мы не могли.

Но мы все это время любили друг друга, старина, а вы не знали. Я иногда думал о том, что вы не знаете, и мне становилось смешно. - Но глаза

его не смеялись.

- И это - все? - Том пасторским жестом соединил концы своих толстых пальцев и откинулся на спинку кресла. Но тут же его прорвало. - Вы

сумасшедший, - крикнул он. - Не знаю, что там у вас было пять лет назад, до моего знакомства с Дэзи, - хоть убей, не пойму, как это вам вообще

удалось попасться ей на глаза, разве что вы доставляли в дом покупки из бакалейной лавки. Но насчет всего прочего, так это бессовестная ложь Дэзи

и выходила за меня по любви, и сейчас меня любит.

- Нет, - сказал Гэтсби, качая головой.

- Конечно, любит. Просто она иной раз навообразит себе всякий вздор и готова наделать глупостей с досады - Он кивнул с глубокомысленным

видом. - А главное, и я ее люблю. Даже если мне и случается позволять себе маленькие шалости, в конце концов я всегда возвращаюсь к Дэзи и, в

сущности, люблю только ее одну.

- Гнусный ты человек, - сказала Дэзи. Она повернулась ко мне, голос ее стал низким и грудным, и дрожавшее в нем презрение, казалось,

заполнило комнату - Ты знаешь. Ник, почему нам пришлось уехать из Чикаго? Странно, как это он не попытался развлечь тебя рассказами об этой

маленькой шалости.

Гэтсби подошел и стал рядом с нею.

- Забудь все это, Дэзи, - сказал он решительно.

- Забудь все это, Дэзи, - сказал он решительно. - Это уже позади и не имеет значения. Ты только скажи ему правду - скажи, что ты никогда его

не любила, - и все будет кончено, раз и навсегда.

Она подняла на него слепой, невидящий взгляд.

- Любить - как я могла его любить, если...

- Ты никогда его не любила.

Она медлила. Она оглянулась на меня, на Джордан с каким-то жалобным выражением в глазах, словно бы только сейчас поняла, что делает, - и

словно бы все это время вовсе и не думала ничего делать. Но она сделала. Отступать было поздно.

- Я никогда его не любила, - сказала она, явно через силу.

- Даже в Капиолани? - неожиданно спросил Том.

- Да.

Снизу, из бальной залы, на волнах горячего воздуха поднимались приглушенные, задыхающиеся аккорды.

- Даже в тот день, когда я нес тебя на руках из Панчбоул, чтобы ты не замочила туфли? - В его голосе зазвучала хрипловатая нежность. - Дэзи?

- Замолчи - Тон был холодный, но уже без прежней враждебности. Она посмотрела на Гэтсби - Ну вот, Джей, - сказала она и стала закуривать

сигарету, но рука у нее дрожала. Вдруг она швырнула сигарету вместе с зажженной спичкой на ковер - Ох, ты слишком многого хочешь! - вырвалось у

нее - Я люблю тебя теперь - разве этого не довольно? Прошлого я не могу изменить. - Она заплакала - Было время, когда я любила его, - но тебя я

тоже любила.

Гэтсби широко раскрыл глаза - потом закрыл совсем.

- Меня ты тоже любила, - повторил он.

- И это - ложь! - остервенело крикнул Том - Она о вас и думать не думала. Поймите вы, у нас с Дэзи есть свое, то, чего вам никогда не

узнать.

Только мы вдвоем знаем это и никогда не забудем - такое не забывается.

Казалось, каждое из этих слов режет Гэтсби, как ножом.

- Дайте мне поговорить с Дэзи наедине, - сказал он - Вы видите, она не в себе.

- Ты от меня и наедине не услышишь, что я совсем, совсем не любила Тома, - жалким голосом откликнулась Дэзи - Потому что это не правда.

- Конечно, не правда, - подхватил Том.

Дэзи оглянулась на мужа.

- А тебе будто не все равно, - сказала она.

- Конечно, не все равно. И впредь я буду больше беспокоиться о тебе.

- Вы не понимаете, - встревоженно сказал Гэтсби. - Вам уже не придется о ней беспокоиться.

- Вот как? - Том сделал большие глаза и засмеялся. Он вполне овладел собой - теперь он мог себе это позволить. - Это почему же?

- Дэзи уходит от вас.

- Чушь!

- Нет, это верно, - заметно пересиливая себя, подтвердила Дэзи.

- Никуда она не уйдет! - Слова Тома вдруг сделались тяжелыми, как удары. - К кому? К обыкновенному жулику, который даже кольцо ей на палец

наденет ворованное?

- Я этого не желаю слышать! - крикнула Дэзи. - Уедем, ради бога, уедем отсюда!

- Кто вы вообще такой? - грозно спросил Том. - Что вы из банды Мейера Вулфшима, мне известно - я навел кое-какие справки о вас и ваших

делах. Но я постараюсь разузнать больше.

- Старайтесь сколько угодно, старина, - твердо произнес Гэтсби.

Назад Дальше