Макиавелли задумался.
- Когдатырассказалобомне,тыслучайно не упомянул, что монна
Мариетта беременна?
Пьеро покраснел.
- Я думал, это не секрет.
- Ничего страшного. Хорошо, что они узнали.
Макиавелли многозначительно улыбнулся.
Какуже говорилось, женился он на монне Мариетте не по любви. Она была
рачительнойхозяйкойивскоромбудущемготовиласьстатьматерью его
ребенка,ипрекраснойматерью, Макиавелли в этом не сомневался. Он уважал
Мариетту,однаконесчиталсебяобязанным хранить ей верность. Аурелия
поразилаего. Макиавелливзволноваланетолькоее красота: еще ни одна
женщина не вызывала у него такого страстного желания.
"Онабудетмоей,дажееслимне придется умереть", - подумал он про
себя.
Макиавеллихорошоразбирался в психологии женщин: редкая из них могла
устоять перед его напором. Он не питал иллюзий относительно своей внешности.
Многие мужчиныбыли красивее, да и богаче, чем он. Но Макиавелли как никто
умелрасположить женщину к себе. Он забавлял их, и его комплименты пришлись
быпо вкусу любой. А главное, он пылко влюблялся в них и его чувство редко
оставалось без ответа.
"Когдаженщинакаждойклеточкойощущаетстрасть мужчины, она может
устоять, если только безумно влюблена в другого", - как-то сказал он Биаджо.
Макиавеллиимыслине допускал, что Аурелия любит своего мужа, этого
толстяка,лет на двадцать старше ее. И Бартоломео, конечно, понимал, какая
опасностьему грозит - в городе много молодых мужчин, приближенных герцога,
несомненно,заметившихкрасотуАурелии,-инаверняка принял меры
предосторожности.Подозрительноговидаслугаявноприставлен следить за
своейгоспожой.Да и мать Аурелии всегда начеку. Правда, в молодости монна
Катерина,пословамСерафины,любила погулять, но теперь, в более зрелом
возрасте,она моглавознегодоватьотодногонамека на внебрачную связь
дочери.ИБартоломео врядлипроститизмену.Он человек тщеславный, а
Макиавеллизнал:нет людейболеемстительных,чемтщеславные. Короче,
Макиавеллибрался за сложное дело, но, уверенный в себе, не сомневался, что
справитсяс любыми трудностями.Емупредстоялоусыпить бдительность
Бартоломеоиналадить отношения с монной Катериной. Хорошо, что он поручил
Пьеропоговоритьс Серафиной. Теперь он имел хоть какое-то представление о
положении дел. Но нужно узнать все до мельчайших подробностей. А со временем
он что-нибудь да придумает. Придется поломать голову, цель стоит того.
- Пошлиужинать,-позвалон Пьеро. Из "Золотого льва" они вновь
вернулисьвдомСерафины.Онасидела на кухне и штопала чулки. Отправив
Пьеро спать, Макиавелли спросил разрешения и присел погреться у огня. Скоро,
онполагал, монна Катерина начнет расспрашивать Серафину о ее постояльце, и
емухотелось, чтобыонапредставила его в выигрышном свете.
Он рассказал
СерафинеосвоейпоездкевоФранцию,о встречахскоролемиего
министром-кардиналом,о любовных похождениях знатных дам. Затем заговорил о
Мариеттеи, тяжело вздохнув, долго сокрушался, что ему пришлось оставить ее
одну, а он так хотел быть рядом с ней. Макиавелли не составило труда убедить
Серафину,что унее поселилсячестный, добропорядочный человек и верный
любящиймуж.Онсочувственно выслушал рассказ Серафины о болезни и смерти
мужа,олучших,ноужеушедшихднях,отом,как трудно прокормить и
поставить на ноги детей. План Макиавелли удался на славу. Он просто очаровал
Серафину.А когда он признался в том, что у него больной желудок, Серафина,
вполне естественно,предложилаготовить ему и Пьеро. Макиавелли это очень
даже устраивало - удобно и дешево. Поблагодарив Серафину, он поднялся к себе
и читал Ливия, пока не заснул.
10
УтромМакиавелли решилподольше не вставать. Он открыл одну из песен
"Ада". Дантовупоэму Макиавеллизналпочтинаизустьинепереставал
восторгатьсякрасотой ее языка. Чтение доставляло ему истинное наслаждение.
Но сейчас он никак не мог сосредоточиться, время от времени откладывал книгу
ипогружалсявразмышления. ЕгопреследовалобразАурелии,сидящей у
камина завышиванием. Он мечтал вновь увидеть ее. Вполне вероятно, что при
новойвстрече онапоказаласьбыемуменеепривлекательной. В каком-то
смысле этотолько обрадовало бы Макиавелли: ему хватало дел и без любовных
интриг.ХотяпослезаботполитическихласкиАурелии представлялись ему
особенноприятными.Егоразмышления прервал слуга. Он сообщил, что пришел
мессер Бартоломео. Макиавелли быстро оделся и спустился вниз.
- Граф,прошуизвинить за задержку, я заканчивал письмо Синьории, -
солгал он.
Бартоломеоявнопольстилотакоеобращение,хотя он и заметил: мол,
можно обойтисьбезгромкихтитулов.Он принес интересныеновости.
Вооруженныекрестьяне воспользовались строительными работами по укреплению
крепостиСан-Лео, неподалеку от Урбино,сломали ворота и вырезали гарнизон
герцога.Приэтомизвестиивосстали все соседние деревни. Эль Валентино,
узнавонападении, пришел в ярость. Он не сомневался: за крестьянами стоят
мятежныекапитаны.Значит, они решились на открытый конфликт с ним. Дворец
бурлил в ожидании дальнейших событий.
- Какими силами располагает герцог? - спросил Макиавелли.
- Поезжайте в лагерь и посмотрите сами, - предложил Бартоломео.
- Едва ли мне удастся получить разрешение герцога.
- Тогда присоединяйтесь ко мне. Я как раз еду в лагерь и могу взять вас
с собой.
Макиавелли вдруг осенило. Конечно, Бартоломео пришел не для того, чтобы
сообщитьовзятиикрепости - не такой уж это секрет, а чтобы по поручению
герцогапригласитьпоехатьввойска.Какохотник,заслышавший шорох в
кустах, Макиавелли насторожился.
- Вы,должнобыть,оченьвлиятельный человек.