Тогда и теперь - Моэм Уильям Сомерсет 26 стр.


- Интересная мысль, мессер.

- Явсеголишь человек, святой отец. И не буду скрывать от вас, что

красотамонны Аурелии пробудила во мне неистовую страсть. Я должен утолить

ее или умереть.

- Яи не сомневался, что забота о благополучии Бартоломео и о будущем

егоженыитещипродиктовананетолькодобротой вашего сердца, - сухо

заметил фра Тимотео.

- Вашмонастырь небогат,и,безсомнения,вам приходится тратить

значительныесредства на помощь беднякам. Я хотел бы пожертвовать двадцать

пять дукатов, чтобы заручиться вашей поддержкой.

Темные глаза монаха жадно сверкнули.

- Когда?

- Сейчас.

Макиавелливытащилизвнутреннегокарманамешочек,полученныйот

Бартоломео,и небрежнобросилегонастол.Монеты мелодично звякнули,

ударившись о деревянную поверхность.

- Но чем я могу вам помочь, мессер?

- Радивыполнениямоей просьбывам не придется вступать в сделку с

совестью. Я бы хотел поговорить с монной Катериной без свидетелей.

- Думаю, большоговреда от этого не будет. Но вряд ли вы чего-нибудь

добьетесь.Бартоломео очень подозрителен. Когда же торговые дела вынуждают

егоуезжатьизИмолы,слугаохраняетмоннуАурелиюотпосягательств

бессовестных сластолюбцев.

- Мнеэтоизвестно.Однаковы-и, должен признать, совершенно

заслуженно-пользуетесьполнымдовериемнашего дорогого Бартоломео. По

вашему совету он водил монну Аурелию в бани и совершил паломничество к месту

поклонениясвятым,обладающимбожественным даромизбавлятьженщинот

бесплодия.Аесли он в сопровождении слуги отправится в Равенну и проведет

ночьвмолитвахиблагочестивых размышлениях у гроба святого Виталя, то,

полагаю, монна Аурелия наверняка забеременеет.

- Святой Виталь,разумеется,великийсвятой, иначе в его честь не

построили бы церковь. Но почему вы так уверены, что его мощи помогают таким,

как Бартоломео?

-Этот святой неслишкомизвестен, иБартоломеознаетоего

чудодейственнойсиленебольше,чеммы с вами. Утопающий, как известно,

хватаетсязасоломинку, а Равенна всего в двадцати милях от Имолы. Вряд ли

нашдруготкажетсяотстолькороткогопутешествия,чтобы превратить в

реальность заветную мечту.

- Позвольтемне задать вамвопрос, мессер. Есть ли у вас основания

полагать,что моннаАурелия,это добродетельная и скромная жена, уступит

вашим притязаниям? Известно ли ей о вашей страсти?

- Мы едва обмолвились несколькими фразами. Тем не менее монна Аурелия,

еслитолькоонане отличается от прочих женщин, несомненно догадывается о

моих чувствах. Женщин отличают два недостатка: любопытство и тщеславие.

- Простительный грех, - пробормотал монах.

- Однако они куда чаще, чем страсть, сбивают этих милых существ с узкой

тропы добродетели.

- Увас неплохойплан, - согласился фра Тимотео. - Мне кажется, вам

удастсязаручитьсяподдержкоймонны Катерины. Она не остановится ни перед

чем,лишьбы воспрепятствоватьБартоломеоусыновитьплемянников. Но я

слишкомхорошознаюмоннуАурелию. Думаю, ни матери, ни вам не удастся

убедить ее совершить смертный грех.

-Многоенарасстояниикажетсянепонятныминевозможным, а

приглядишьсяпоближе-все так просто и естественно. У меня нет оснований

считатьмонну Аурелию умнее большинства женщин. Вы могли бы разъяснить ей,

чтоненадобояться зла,если оно приносит добро. Под добром понимается

зачатиеи рождение новой бессмертной души, под злом - вероятность того, что

мужузнаетобизмене.Принявже некоторые предосторожности, этого можно

избежать.Вее поступке не будет ничего греховного, так как грешит душа, а

нетело.Огорчить мужа - это грех, а в данном случае он только обрадуется.

Не надо забывать о результате. А в результате - желания мужа сбываются.

ФраТимотеомолчасмотрелнаМакиавелли, и флорентийцу показалось,

что он едва сдерживает смех. Наконец монах отвел глаза, и его взгляд упал на

мешочек с золотом.

- Я уверен, Синьория сделала правильный выбор, поручив вам переговоры с

герцогом,мессер,- сказал он. - Я, разумеется, осуждаю ваши намерения, но

не могу не восхищаться остротой вашего ума.

- Вы мне льстите, святой отец, - ответил Макиавелли.

- Я должен все хорошенько обдумать.

- Лучшевсего довериться первому впечатлению, святой отец. Прошу меня

извинить,номненадовыйти во двор. Хорошее мочегонное это ваше местное

вино.

КогдаМакиавелли вернулся,монахсиделвтой же позе, а мешочек с

золотом исчез.

- ВпятницумоннаКатеринаприведет дочь на исповедь, - сказал он,

глядянасвоихоленыеруки.-Вы сможете поговорить с ней, пока монна

Аурелия будет в исповедальне.

19

Следующим утромМакиавеллипредставилсясчастливыйслучайеще раз

напомнитьо себевосхитительной Аурелии,ионне преминулим

воспользоваться.Онвстал,оделся,спустился вниз на кухню, где Серафина

накормилаего скромнымзавтраком, а затем поднялся к себе. Ему нужно было

взять кое-какие бумаги и идти во дворец. Но, взглянув в окно, он увидел, что

Нина,служанкамонны Аурелии,вытащила на крышу дома Бартоломео кресло и

скамеечкудля ног.В последние дни небо хмурилось и частенько разражалось

дождем,носегодняяркосветилосолнце. Макиавелли сразу догадался, что

означаютэтиприготовления.Идействительно,вскорена крыше в длинном

стеганомхалате появилась монна Аурелия, держа в руке соломенную шляпу. Она

решила воспользоватьсячудеснойпогодойивысушить на солнце только что

вымытыеивыкрашенныеволосы.МоннаАурелиясела в кресло, а служанка,

продев длинные волосы сквозь срезанную тулью, разложила их по широким полям

шляпы.

Назад Дальше