Тогда и теперь - Моэм Уильям Сомерсет 5 стр.


- "Золотой лев", - не задумываясь, ответил офицер.

Макиавелли обратился к курьеру:

- Проведешьменяводворец,азатем отправляйся в "Золотой лев" и

закажи нам ужин. А ты, Пьеро, проследи, чтобы лошадей поставили на конюшню.

Курьер покажет тебе, как пройти в монастырь. Переметные сумы оставь Антонио

(так звали одного из слуг), потом возвращайся во дворец и жди меня там.

Дворец,большое незатейливое здание - ибо Катарина Сфорца, построившая

его,былаженщинойприжимистой-располагалсяна центральнойплощади

Имолы. Макиавеллии офицер спешились и прошли мимо часового. Офицер послал

одного изсолдаткпервому секретарюгерцогадоложитьоб их приезде.

НесколькоминутспустяАгапитода Амалавошелвкомнату,где ждал

Макиавелли.Секретарь герцога,высокий смуглый мужчина с длинными черными

волосами,маленькойчернойбородкойиумнымипронзительнымиглазами,

отличалсяхорошимиманерамииизящной речью. А его напускная искренность

обманывала многих, кто недооценивал способности этого безгранично преданного

Борджа человека.Эль Валентиноумелподбиратьлюдей,на которыхмог

полностью положиться. Агапито предложил Макиавелли пройти с ним. Герцог ждал

послаФлоренции. Они поднялись по широкой лестнице и вошли в просторный зал

сбольшим мраморным камином, над которым скульптор изваял руки отважной, но

несчастной Катарины Сфорца, брошенной Борджа в тюрьму. Герцог стоял спиной к

камину с весело потрескивающими поленьями. Кроме него в зале находился лишь

кардинал Хуан Борджа, племянник папы Александра. Он сидел в кресле с высокой

спинкой, вытянув ноги к огню.

Макиавеллипоклонилсягерцогу и кардиналу, и Чезаре Борджа, подойдя к

флорентийцу, взял его за руку и подвел ко второму креслу, стоящему у камина.

- Должно быть, вы продрогли и устали с дороги. Вы не голодны?

- Нет,ваша светлость. Прошу извинить меня, что явился к вам, даже не

переодевшись,ноя счел себя обязанным безотлагательно выполнить поручение

Республики.

Макиавелли передал герцогу верительные грамоты. Тот мельком взглянул на

бумаги и отдал их секретарю.

ЧезареБорджабылпоразительно красив:высокийатлетсширокими

плечами,мощнойгрудьюи тонкой талией.Чернаяодеждаещебольше

подчеркивалаегояркую внешность. Единственным украшением кроме перстня на

указательномпальцеправойрукибылорден Святого Михаила, пожалованный

герцогукоролемФранции.Тщательно уложенные, густые золотисто-каштановые

волосы достигали плеч. Прямой тонкий нос, большие красивые дерзкие глаза под

изогнутымибровями,четкоочерченныйчувственныйротдополнялиусы и

короткая бородка. Полная достоинства походка, величественная осанка говорили

оправе повелевать. Макиавелли не раз задавался вопросом: откуда у отпрыска

римскойпростолюдинки итолстого крючконосого испанского первосвященника,

купившего себе папский престол, манеры великого принца?

- Я обратился к вашему правительству с просьбой прислать посла, потому

что хотел бы знать истинное положение дел в наших взаимоотношениях.

- Герцог

четко выговаривал каждое слово.

Макиавеллипроизнесзаранееподготовленнуюречь.И хотяБорджа

внимательноегослушал,Макиавеллипрекрасновидел,чтовсе заверения

Синьориивготовностисотрудничатьс ним он воспринимал как ни к чему не

обязывающиевежливыефразы.Наступилокороткоемолчание. Откинувшись на

спинку кресла,герцогпоглаживалорден,висящийнагруди. Когда же он

заговорил, в его голосе слышалось нескрываемое раздражение.

- Моивладения на большом протяжении граничат с вашими. Охрана границ

требуетколоссального напряжения всех сил. Однако мне хорошо известно, что

вашгороднедолюбливает меня. Вы пытались поссорить меня с папой и королем

Франции. Хуже не обращаются даже с убийцей. Пришло время выбрать, друг я вам

или враг.

У герцогабылвысокий мелодичный голос, но манера говорить, пожалуй,

слишкомрезкая.Такимтоном разговаривают разве только с судомойками. Не

каждый мог стерпеть это оскорбительное высокомерие. Но Макиавелли - опытный

дипломат - умел скрывать свои чувства.

- Смеюзаверить вашу светлость: моему правительству не нужно ничего,

кромевашейдружбы,- вкрадчиво проговорил он. - Но оно не забыло, что вы

позволилиВителлоццо вторгнуться на нашу территорию. Синьория, естественно,

сомневается в вашей искренности.

- Вителлоццодействовал насвойстрахириск.Я не имею к этому

никакого отношения.

- Но платите ему вы, и вам же он подчиняется.

- Экспедицияначаласьбезмоеговедомаи без моей помощи. Не буду

притворяться, секретарь, я не сожалею о происшедшем. Флорентийцы пренебрегли

моим доверием и получили хороший урок. Когда я счел наказание достаточным, я

приказалкапитанам вывести войска. А они в результате затаили на меня злобу

и строят козни за моей спиной.

Разумеется,Макиавеллинестал напоминатьгерцогу, что тот отозвал

капитанов лишь после вмешательства короля Франции.

- Высамивиноватыво всем, и за вторжение Вителлоццо должны винить

только себя.

- Себя?! - с неподдельным изумлением воскликнул Макиавелли.

- Этогобынепроизошло, если бы у вас хватило ума не казнить Паоло

Вителли.Стоитли удивляться, что его брат Вителлоццо решил отомстить вам.

А помешав ему, я нажил себе врага.

Словагерцогатребуюткороткогопояснения. Флорентийцы долгое время

осаждалиПизу.Генеральный штурмпрошелнеудачно,войскаРеспублики

потерпели жестокое поражение. Синьория возложила вину на командующего армией

инаняладвухкондотьеров, в то время служивших королю Франции, - Паоло и

ВителлоццоВителли,назначив Паологлавнокомандующим. Войска вновь пошли

наприступ.Вкрепостной стене образовалась брешь,и солдаты ворвались в

Пизу.Но тут Паоло Вителли приказал отступать. По его словам, он сделал это

воизбежаниененужногокровопролития,таккакнесомневался:город

капитулирует.

Назад Дальше