Иметь и не иметь - Хемингуэй Эрнест Миллер 39 стр.


Тот упал на колени, потом медленно свалился на бок, на полу

вокруг его головы образовалась лужица крови. Они оставили его там и вернулись к стойке.

- Вот это удар, - сказал первый.

- Этот сукин сын, как приедет в город, всю свою получку положит на книжку, а потом приходит сюда поживиться на чужой счет, - сказал второй.

-

Это уже второй раз я его вразумляю.

- На этот раз ты его крепко вразумил.

- Когда я его ударил, челюсть у него подалась, точно мешок с орехами, - с довольным видом сказал второй. Избитый лежал у стены, и никто не

обращал на него внимания.

- А если б ты меня так хватил, мне хоть бы что, - сказал рыжий ветеран.

- Закройся, трепло, - сказал вразумитель. - У тебя сифон.

- Вот и врешь.

- Мне на таких, как ты, и смотреть противно, - сказал вразумитель. -

Стану я себе зря руки отбивать.

- Вот именно, что зря отобьешь, - сказал Рыжий. - Послушайте, приятель, - сказал он Ричарду Гордону, - может, повторим?

- Славный народ, а? - сказал высокий. - Война очищает и облагораживает человека. Вопрос вот в чем: только такие, как мы, годятся в солдаты,

или же это служба нас сделала такими?

- Я не знаю, - сказал Ричард Гордон.

- Готов поручиться, что вы здесь не найдете и трех запасных, - сказал высокий. - Это все отборный народ. Самые сливки подонков; те самые, с

которыми Веллингтон победил при Ватерлоо. Что ж, мистер Гувер прогнал нас с Антикости, а мистер Рузвельт сплавил сюда, чтоб избавиться от нас. В

лагере все устроено для того, чтоб вызвать эпидемию, но бедняги, как назло, не хотят умирать. Некоторых отвезли на Тортугас, но там теперь

местность стала здоровее. И потом, мы не захотели там оставаться. Так что пришлось нас привезти обратно, сюда. Что они теперь выдумают? Надо же

им как-нибудь от нас избавиться. Разве вы этого не понимаете?

- Почему?

- Потому что мы-отпетые, - сказал высокий. - Нам нечего терять.

Мы дошли до точки. Мы хуже той голытьбы, с которой имел дело Спартак. И с нами многого не сделаешь, потому что нас столько били, что теперь

единственное наше утешение-алкоголь и единственная гордость-уменье все вытерпеть. Но не все мы такие. Кое-кто из нас сумеет и сдачи дать.

- Много в лагере коммунистов?

- Человек сорок, не больше, - сказал высокий. - На две тысячи. Чтоб быть коммунистом, нужны дисциплина и воздержание; пьянчуга не может

быть коммунистом.

- Не слушайте вы его, - сказал рыжий ветеран. - Он просто красный, ну его к черту.

У другого конца стойки один ветеран заспорил с Фредди из-за счета.

- Вот столько ты выпил, - сказал Фредди. Ричард Гордон посмотрел на ветерана. Он был сильно пьян, глаза у него налились кровью, и он явно

лез на скандал.

- Врешь, - сказал он Фредди.

- Восемьдесят пять центов, - сказал ему Фредди.

- Смотрите, что сейчас будет, - сказал Рыжий. Фредди положил обе руки на стойку. Он не сводил с ветерана глаз.

- Врешь, - сказал ветеран и схватился за пивной стакан. Как только его пальцы сомкнулись вокруг стакана, правая рука Фредди описала над

стойкой полукруг и обрушила на голову ветерана тяжелую солонку, обмотанную посудным полотенцем.

Он не сводил с ветерана глаз.

- Врешь, - сказал ветеран и схватился за пивной стакан. Как только его пальцы сомкнулись вокруг стакана, правая рука Фредди описала над

стойкой полукруг и обрушила на голову ветерана тяжелую солонку, обмотанную посудным полотенцем.

- Чисто сделано? - сказал рыжий ветеран. - Красиво сделано?

- Вы бы посмотрели, как он орудует спиленным кием, - сказал второй.

Два ветерана, стоявшие там, где свалился зашибленный солонкой, сердито оглянулись на Фредди.

- Это еще что?

- Успокойтесь, - сказал Фредди. - Ну-ка, по одной за счет заведения.

Эй, Уоллэйс, - сказал он, - прислони-ка этого к стенке.

- Чисто сделано? - спросил рыжий ветеран Ричарда Гордона. - Не придерешься?

Широкоплечий детина выволок зашибленного солонкой из толпы. Он поставил его на ноги, и тот взглянул на него невидящими глазами.

- Выкатывайся, - сказал он ему. - Пойди, проветрись. - У стены сидел, держась обеими руками за голову, тот, которого вразумили раньше.

Широкоплечий молодой человек подошел к нему.

- Ты тоже выкатывайся, - сказал он ему. - С тобой тут вечно истории.

- У меня челюсть сломана, - хрипло сказал тот. Изо рта у него шла кровь и стекала по подбородку.

- Скажи еще спасибо, что ты жив после такого удара, - сказал плечистый молодой человек. - Ну, выкатывайся.

- У меня челюсть сломана, - тупо повторил тот. - Они сломали мне челюсть.

- Выкатывайся, тебе говорят! - сказал молодой человек. - С тобой вечно истории.

Он помог человеку со сломанной челюстью встать на ноги, и тот нетвердыми шагами вышел на улицу.

- Помню, раз выдался вечер, так тут у стенки лежало штук двенадцать, - сказал рыжий ветеран. - А как-то поутру я видел, как этот

толстопузый оттирал тут пол шваброй. Видел я, как ты шваброй оттирал пол? - спросил он толстого негра-бармена.

- Да, сэр, - сказал бармен. - Много раз. Да, сэр. Но вы никогда не видели, чтобы я бил кого-нибудь.

- Говорил я вам? - сказал рыжий ветеран. - Шваброй.

- Похоже, что и сегодня вечер будет не хуже, - сказал второй ветеран.

- Послушайте, приятель (Ричарду Гордону), может, повторим еще раз?

Ричард Гордон чувствовал, что пьянеет. Его лицо в зеркале позади стойки уже начало казаться ему чужим.

- Как вас зовут? - спросил он высокого коммуниста.

- Джеке, - сказал высокий. - Нельсон Джеке.

- Где вы жили до того, как попали сюда?

- О, везде, - сказал тот. - В Мексике, на Кубе, в Южной Америке, везде.

- Завидую вам, - сказал Ричард Гордон.

- Почему вы мне завидуете? Почему вы не работаете?

- Я написал три книги, - сказал Ричард Гордон. - Сейчас пишу четвертую, о Гастонской стачке.

- Это хорошо, - сказал высокий. - Отлично. Как, вы сказали, ваша фамилия?

- Ричард Гордон.

- А! - сказал высокий.

- Что это значит, “а!”?

- Ничего, - сказал высокий.

- Вы читали мои книги? - спросил Ричард Гордон.

- Да.

Назад Дальше