Как выйти замуж - Хэдер Макалистер 17 стр.


Сара была очень горда собой. Она всего один раз подумала о Саймоне в течение последне-го часа, а до этого вспоминала его каждые пять минут. Более того, она почти поборола желание немедленно бежать на двадцать шестой этаж и попросить Хэйден сделать так, чтобы в ксероксе застряла бумага. Тем более что за ленчем Хэйден рассказала, что уже устроила это для собствен-ного удовольствия, и в подробностях поведала, как Саймон устранял неполадку. Мисси же за совместным ленчем доложила о том, что ей удалось узнать о внуке Барбары Фрэнкс. Он ока-зался безработным дипломированным историком на два года младше Сары. Все три подруги единодушно вычеркнули его из списка потенциальных претендентов.

Но стоило Саре перестать думать о Саймоне каждые пять минут, как он сам постучал в стенку ее «офиса». При виде его улыбки она тут же вспомнила их поцелуй и прикосновение его сильных пальцев, массирующих ее бедра.

– Привет, Сара.

О, господи, этот голос! Один его голос уже превращал ее в подтаявшее желе.

– Привет! – Слишком радостно. Слишком бодро, Сара!

– Я слышал, ты интересуешься балетом...

О, нет. Он слышал... Что он слышал?

– Ну... знаешь... «Щелкунчик»...

– Знаю.

Ну почему ей ни в чем не удается превзойти его? Хоть разочек? Разве что в знании мест, где подростки могут хорошо повеселиться.

– Как я понял, в «Бар бель» настало время сбора оброка?

– Да. Обед жертвователей и... всякое такое. – Сара опустила глаза и уставилась в стол.

– Я подумал и решил, что внесу...

Сара съежилась. Он знает. Он все знает, потому что Барбара Фрэнкс позвонила ему!

Перед ее потупленными очами возник чек.

– Я решил избавить тебя от повторного звонка.

Увидев сумму, Сара резко вскинула голову.

Губы Саймона дрогнули в усмешке, а глаза...

Нет, она не станет даже смотреть в них.

– Уверена, «Бар бель» высоко оценит твою поддержку балетного искусства в Хьюстоне. От имени комитета...

Саймон махнул рукой и прислонился к хлипкой стене ее кабинки.

– Единственное, что мне нужно, – иметь возможность водить Кайлу на балетные представ-ления и обеды с танцорами.

Итак, все-таки Кайла. Сара была бы и рада забыть о Саймоне, но какая женщина может за-быть мужчину, готового выложить пятизначную сумму за возможность познакомить сестру с известными танцорами? Не на машину, не на новейшую электронную придумку, не на спортив-ный матч, а на балет!

– Это действительно очень щедрый взнос, Саймон. Кайла должна быть очень счастлива, имея такого старшего брата.

Улыбка Саймона немного потускнела.

– Если у тебя не назначено никаких встреч, могу я пригласить тебя на чашечку кофе? – по-спешила она исправить положение.

– Звучит заманчиво. Немного кофеина мне не помешало бы.

Сара растерялась, поскольку не ожидала, что он согласится. В подвальном помещении их здания имелся кафетерий, куда она его и пригласила.

– Мы можем пойти прямо сейчас? Но если ты занят...

– Я свободен.

Итак, у нее нет выбора. Но с другой стороны, мужчина только что вручил ей чек на басно-словную сумму, и она не может не отблагодарить его.

Они молча подошли к лифту, в котором, как назло, оказались единственными пассажира-ми. Она наедине с Саймоном Нортропом застревает в лифте... Разве это не была одна из ее бе-зумных сексуальных фантазий?

– Как ты себя чувствуешь после субботней тренировки?

Да, такого диалога в ее фантазиях не было.

– Нормально.

– Это хорошо.

Сара отступила немного назад, увеличив расстояние между ними, но все равно чувствовала тепло его тела.

– Сара...

Она с преувеличенным вниманием стала изучать щиток с кнопками. Если он сейчас заго-ворит о субботе, или поцелуе, или массаже бедер, она собственноручно нажмет кнопку аварий-ной остановки, не задумываясь о том, хорошо это или плохо для ее будущего, походит ей Сай-мон Нортроп или нет.

Если он сейчас заго-ворит о субботе, или поцелуе, или массаже бедер, она собственноручно нажмет кнопку аварий-ной остановки, не задумываясь о том, хорошо это или плохо для ее будущего, походит ей Сай-мон Нортроп или нет.

Сара повернулась к нему. Он смотрел на нее с высоты своего роста пристальным и напря-женным взглядом, от которого по ее телу прошла волна дрожи. Она медленно облизнула губы, как обычно делают героини-соблазнительницы в фильмах. Саймон открыл рот, и она затаила дыхание.

– И давно ты интересуешься балетом?

Все, что ему сейчас хотелось, это нажать кнопку аварийной остановки лифта и поцеловать Сару.

Успокойся. Заведи разговор на отвлеченную тему. Не прикасайся к ней. Не вздумай оста-навливать лифт и целовать Сару.

Он знал, что нынешняя натянутость между ними вызвана его стремительным напором, с которым он атаковал ее в субботу. Больше он не повторит этой ошибки, потому что Сара стоила того, чтобы подождать, действуя медленно и поступательно.

Он никогда не думал, что она увлекается балетом и тем более что добровольно помогает собирать пожертвования на его развитие в Хьюстоне. Что это значит? А это значит, что он еще очень многого не знает о ней, но чем больше узнает, тем больше она ему нравится. Она была ве-села и естественна в общении с Кайлой в «Дэйв и Бастерз», чертовски сексуальна в «Стрэтфорд оукс», упорна и восхитительно неловка в спортивном зале, а теперь, как выяснилось, готова без-возмездно работать в «Бар бель».

С его точки зрения, она близка к идеалу. И если он хочет добиться взаимности у этой почти идеальной женщины, он должен действовать очень осторожно и осмотрительно.

– Честно говоря, еще в детстве мне очень понравился «Щелкунчик», но добровольным по-мощником в «Бар бель» я работаю с субботы.

– Несколько лет назад Кайла пробовалась на роль Клары в детской постановке, но... – Ко-гда она ее не получила, то пришла в такое отчаяние и ярость, что его отец попытался купить ей эту роль. Слава богу, что ему это не удалось. Саймон не представлял себе, что бы было сейчас с Кайлой, если бы тогда она решила, что за деньги можно купить все. – Она не получила главную роль и в конце концов удовольствовалась выступлением в массовке. – Саймон предпочел не уг-лубляться в эту тему.

– Это здорово. – Сара не отрывала взгляда от указателя этажей.

– И какой же твой самый любимый балет? – Саймон решил не сдаваться.

– Я... ну-у... «Щелкунчик».

– Это очень хороший балет. Знаешь, однажды в Лондоне я видел, как танцует Барышников.

– В «Щелкунчике»?

– Нет, в «Ромео и Джульетте».

Наконец лифт остановился, двери разъехались, и они направились в кафетерий. Там, как всегда, была очередь.

– Какой кофе ты будешь?

– Латте.

– Я тоже. Карамельный. Конечно, он очень сладкий, но за ленчем я отказала себе в десерте.

Как вежливо, как неестественно. Саймон ненавидел себя за то, что нарушил те легкие дру-жеские отношения, которые успели сложиться между ними. И это только его вина.

– Клиенты из Глазго прислали проект соглашения, и именно ты поспособствовала приня-тию положительного решения.

Сара вспыхнула. Господи, женщина, не разучившаяся в наши дни краснеть? Саймон был потрясен и очарован еще больше.

– Они спрашивали о тебе, – добавил он, с удовольствием наблюдая, как румянец на ее ще-ках становится гуще.

– Они просто не знают, что я оказалась в баре, в общем-то, случайно. Я работаю вовсе не в отделе маркетинга...

– Ты работаешь в «Авалли диджитал», значит, ты – член команды.

– Саймон, ты прекрасно понял, о чем я.

– Сара, ты умеешь готовить? – спросил неожиданно Саймон, представив, как она пригла-шает его домой на обед, который приготовила сама.

Назад Дальше