Девушка у копировальной машины была другой – спокойной, внешне неброской. По прав-де говоря, в период своей бурной сексуальной жизни Саймон наверняка не обратил бы на нее внимания. Какая ирония судьбы, что он обратил его сейчас, когда не может позволить себе на-сладиться ни этими глазами, ни этими волосами, ни тихим голосом и стройным телом со всеми положенными округлостями. Ему показалось, что эта девушка не из любительниц заниматься пустой болтовней, жалобами и сплетнями.
Саймон терпеть не мог, когда женщины требовали суеты вокруг себя или же, наоборот, на-вязчиво заботились о нем. Конечно, многие мужчины были бы в восторге от такого отношения, но Саймона оно тяготило. Он предпочитал решать свои проблемы сам. Если ему потребуется совет или помощь, он сам обратится за ними.
Саймон снял очки и потер переносицу. Его новые очки были стильными, но очень неудоб-ными. Ну почему именно так всегда и бывает?
Сара из отдела заработной платы не носила очков, а если бы носила, то наверняка предпо-чла бы удобство моде.
Но он не должен думать о ней, он должен думать о Кайле. Саймон тяжело вздохнул. Гос-поди, и почему взаимоотношения между людьми бывают такими сложными?
Словно накладывая на себя епитимью, он поднял трубку телефона и набрал номер.
– Привет, Саймон. Что случилось? – прозвучало в трубке.
Он ненавидел автоматические определители номера.
– Привет. Не хочешь пообедать со мной сегодня вечером?
Повисла тишина, впрочем весьма относительная – в трубке гремела музыка. Кайла всегда включала ее на полную громкость, даже когда ехала с ним в машине, а он терпеть этого не мог.
– С тобой будут какие-нибудь деловые партнеры?
– Нет, только я и ты, малыш. Но ты все-таки оденься поприличнее.
– Ладно, так и быть. – По ответу Саймон понял, что Кайла в настроении. Впрочем, у нее всегда было какое-нибудь настроение, и поначалу Саймон честно пытался понять принцип его смены, а потом сообразил, что лучше просто не обращать на это внимания.
Когда Кайла бывала в хорошем настроении, им было очень неплохо вдвоем, но когда в плохом...
Они договорились встретиться в его офисе, и Саймон решил заняться рутинной работой – просмотреть документы, ответить на некоторые звонки и письма, чтобы не пришлось заниматься этим завтра с утра.
Он взял стопку бухгалтерских счетов и направился к ксероксу.
* * *
– Саймон Нортроп? – Сара покачала головой. – Ни в коем случае!
– Почему нет?
– Ну, он... он старый. – Она не знала, сколько ему лет, но вполне могла узнать.
– Не такой уж и старый, – холодно заметила Хэйден.
Черт! Сара иногда забывала, что подруга уже разменяла четвертый десяток. Она не знала, сколько точно лет Хэйден, но решила не заглядывать в документы: не говоря уже об этике, она все-таки ее подруга.
Мисси оторвала взгляд от экрана мини-компьютера и поспешила успокоить Хэйден:
– Сара просто не хочет иметь дело с мужчиной, обремененным детьми, а ходят сплетни, что Саймон проводит много времени с женщиной, у которой есть дочь.
– Бывшая жена? – спросила Сара.
– Саймон никогда не был женат, успокойся, – сказала Хэйден. – Но с другой стороны, если он общается с ее ребенком, это означает, что их связывают длительные и крепкие отношения. Это плохо.
– В любом случае Саймон Нортроп даже не рассматривается. – Сара понимала, что ей ни-кто не поверит, тем более что и сама она себе не верила.
– Теперь понятно, почему он оказался таким... невосприимчивым, – пробормотала Хэйден себе под нос.
– Невосприимчивым к чему? Или к кому? – решила уточнить Мисси.
– Ты пыталась?.. – Сара не договорила: представшая перед ее мысленным взором картина почему-то ей очень не понравилась.
– Ну, я...
– И он дал тебе от ворот поворот? – Мисси не знала пощады, а Сара подумала, что если уж Хэйден не преуспела в обольщении Нортропа, то у нее самой и вовсе нет никаких шансов.
– Фу, ну и выражения у тебя! Скажем, я просто не имела успеха.
– Но Сара все равно может попрактиковаться на нем, – заметила Мисси. – Поговорить, не-много пофлиртовать.
– Зачем? – изумилась Сара.
– Чтобы посмотреть на его реакцию, – объяснила Хэйден. – Так ты сможешь понять, какой подход нужен к мужчинам его типа. Ведь именно такой тип ты описала в качестве мужчины своей мечты.
Неужели? Как она могла так забыться и описать мужчину, который ей не по зубам!
– Вы действительно считаете, что я должна попрактиковаться на Саймоне Нортропе?
Хэйден и Мисси кивнули.
– И как вы себе это представляете? Он – вице-президент...
– Не забывай о ксероксе. Прецедент имел место быть.
– Он сразу обо всем догадается.
– Надо сделать так, чтобы не догадался.
– Пожалуй, схожу-ка я на двадцать шестой этаж и сделаю пару копий, – задумчиво протя-нула Мисси.
– Ты помолвлена, – поспешно напомнила Сара, не желая, чтобы Мисси попалась Саймону на глаза.
– Итак, решено, – подвела итог Хэйден.
– А как я пойму его реакцию? – простодушно спросила Сара.
– По вспышке в глазах, милочка, – с улыбкой превосходства ответила Хэйден.
Видела ли она когда-нибудь вспышку в глазах мужчины? Эта мысль не давала Саре покоя даже тогда, когда она вернулась на свое рабочее место. Хорошо Хэйден говорить, когда все мужчины смотрят на нее по-особенному, совсем не так, как на Сару. Мисси тоже наверняка зна-ет, о какой вспышке шла речь...
Даже раскладывая зарплату по именным конвертам, Сара продолжала думать об этой чер-товой вспышке и вздрогнула, услышав осторожный стук в стенку своей кабинки. Подняв голову, она, к своему огромному изумлению, увидела Саймона Нортропа собственной персоной.
Неужели негодяйка Хэйден что-нибудь ему сказала?
– Привет. – Даже в одном этом слове был слышен легкий акцент. – Сара? Я ведь не оши-баюсь?
Ну и ну! Язык Сары накрепко прилип к небу, и все, что она смогла сделать, это кивнуть.
– Я нашел это в копировальной машине. – Саймон протянул ей лист бумаги.
Сара почувствовала, что бледнеет. Листок, который протягивал ей Саймон, был оригина-лом одного из документов, которые она копировала. Абсолютно секретная информация, которую никто не должен был видеть.
Подобная оплошность грозила увольнением. Саймон наверняка знал об этом, но вместо то-го, чтобы уведомить ее начальство о серьезной провинности, принес документ ей.
Сара протянула руку за листком и увидела, как дрожат ее руки.
– Это недопустимая оплошность. Я чувствую себя ужасно виноватой.
Он посмотрел на нее сверху вниз – взгляд был дружелюбным, но никакой вспышки Сара не заметила.
– Ничего страшного не случилось. Уверен, что никто, кроме меня, после вас к этой копировальной машине не подходил.
Сара облегченно вздохнула. Раньше она никогда не допускала подобных ошибок. Видимо, слишком торопилась встретиться с Хэйден и Мисси, да и голова ее была занята мыслями о Сай-моне, вернее, об отдельных частях его тела, и вот к чему это привело.
Теперь она должна сказать что-нибудь уместное, но только так, чтобы это не выглядело как флирт. Господи, ну почему в голову не приходит ничего остроумного и непринужденного? Она смотрела на злополучный листок, как будто между строк отчета о работе некоего Чарлза Лифки-на она могла найти подсказку. Собравшись с духом, Сара подняла голову...
Он ушел.
Молодец, Сара! Она едва не кинулась вдогонку, чтобы все-таки поблагодарить его, но по-том решила немного остыть, придумать достойную речь и только тогда подняться к нему в каби-нет и выразить свою благодарность.