Долгие южные ночи - Хэдер Макалистер 8 стр.


Кайл намерен был явиться на обед один, ему не хотелось потерпеть фиаско, как на встрече с японцами. У него по коже мурашки ползли, когда он думал об утерянных в результате плохой работы его друзей и партнеров деловых возможностях.

Они вчетвером, Кайл, Митч, Пэт и Лэйн, начинали «Стюарт компьютерс», когда еще учи-лись в колледже. Кайл был руководителем и основным спонсором; остальных устраивало оста-ваться на втором плане и потихоньку богатеть. До сих пор такая система работала прекрасно, а вот теперь…

Если бы сейчас он получил права на использование этого чипа памяти да если бы мисс «Мой предок – основатель города» согласилась, то все опять отлично закрутилось бы.

Мэгги Джефферсон стала для него приятным сюрпризом. Более чем приятным. Она молода и ничем не напоминала реликт из прошлого века. И прехорошенькая… в нормальном смысле. Нежная, длинноногая. Прекрасна, но настойчива. Как раз то, что нужно Митчу. Если их следующая встреча пройдет хорошо и Кайлу понравятся ее планы, то он не видел причин, почему бы не нанять ее. Может быть, женщина, живущая в старомодной атмосфере того дома, смогла бы прибрать к рукам Митча и остальных. Кайл еще не придумал, как признаться ей, что он не Митчелл Маккормик, но об этом он подумает позже.

В общем, чувствуя, что доволен собой, он припарковал машину и открыл дверь в здание «Стюарт компьютерс». Ему не хотелось, чтобы кто-нибудь увидел его в этом наряде. Тем более Митч, который даже не подозревал, что кто-то воспользовался его одеждой.

В одном из крыльев здания были оборудованы дортуар и полностью оснащенная кухня, чтобы давать пристанище на ночь компьютерным колдунам, потерявшим счет времени или осе-ненным полуночным вдохновением. Эта атмосфера колледжа и непринужденность Кайла в управлении людьми и стали причиной того, что фирма «Стюарт компьютерс» превратилась в крупнейшего работодателя Юга.

Однако со временем, особенно с расширением деловых связей, Кайл начал чувствовать, что он как бы повзрослел, а его соучредители – еще нет. Кайл по мере расширения фирмы чувст-вовал все возрастающий груз ответственности за добывание средств к жизни для своих служа-щих и их семей, тогда как его друзья могли позволить себе отказаться от продолжения работ. Для них «Стюарт компьютерс» все еще оставалась игрушкой.

Весь день, притворяясь таким же смешным, как Митч, Кайл представлял себе, как вернется в дортуар, снимет одежду друга, смоет темный гель с волос и наденет свой собственный, сшитый у хорошего портного костюм – первое удовольствие за долгий день.

Выскользнув из дортуара, он осторожно прошел по лестнице в задней части здания и неза-меченным добрался до своего кабинета.

Кайл успел просмотреть в компьютерс данные по делам с Дрейком, прежде чем заметил, что к телефону прикреплена полоска бумаги: Алан Эдвардс задержится минут на тридцать.

Вздохнув с облегчением, он рухнул на кожаный диван для небольшой передышки.

Он собирался потратить это время на работу с файлами по Дрейку, а вместо этого погру-зился в думы о Мэгги Джефферсон.

Вообще-то он слышал о неких «тайных глубинах», но только теперь, после встречи с Мэг-ги, начал понимать, что имелось в виду. Это когда на самом деле под внешностью решительной леди скрывается кто-то еще.

Его падение у чайного столика не было намеренным, но могло бы поколебать Мэгги в ре-шении принять его в число учеников. Кайл вздрогнул, вспомнив выражение ужаса на лицах по-жилых женщин и недоверие на лице Мэгги, когда он лежал у ее ног. Прекрасные, кстати, ножки у этой девушки…

Надо же извиниться! Он схватил с края стола телефон и стукнул по кнопке:

– Дженет, вы еще здесь?

Его секретарша тотчас отозвалась:

– Собираюсь уходить.

– Будьте добры… – Он чуть было не попросил ее отправить цветы семейству Джефферсон, но спохватился, что это был бы жест любезности, то есть то, на что Митч органически неспосо-бен.

– Не могли бы вы зайти ко мне? Пожалуйста, – спохватился он, чувствуя некоторую вину за отказ от цветов. Он утешил себя тем, что если Мэгги начнет с ними сотрудничать, то получит вознаграждение. Ведь все для доброго дела!

– О, хорошо, что вы прочли мое сообщение, – сказала, входя, Дженет. – Я боялась, что вы не зайдете сюда перед встречей.

– Хотел взять кое-что с собой. – Он открыл файлы, потом закрыл. – У вас найдется ми-нутка для разговора?

– Только одна. – Она подняла один палец. – У мальчиков после школы тренировка по бас-кетболу, они будут голодны как волки.

– Закажите пиццу, я их угощаю, – предложил Кайл, вспомнив свой собственный подрост-ковый аппетит.

– О'кей! – Она весело уселась на диван против него. Располневшая к сорока, его секретар-ша была старейшей служащей компании, о чем вспоминалось раз в год, когда на ее день рожде-ния Кайл дарил ей отгул и огромный торт с соответствующим количеством свечей.

– Вы выросли в Джефферсонвиле, не так ли? – спросил он.

– Да, – подтвердила она. – И никогда не предполагала, что буду жить здесь до сих пор.

– Расскажите мне, что вы знаете о семье Джефферсон. – Он поднялся и подошел к неболь-шому холодильнику, встроенному в бар.

– Хотите сказать, что решили наконец лицом к лицу встретиться с Сокровищами Джеф-ферсон?

– Их так называют? – Пропустив ее вопрос мимо ушей, он влез в холодильник и достал вишневую колу – тайную слабость Дженет. Вопросительно подняв брови, он показал ей банку.

Дженет кивнула и откинулась на спинку дивана.

– Перл и ее сестра Опал живут в старом Джефферсон-хаусе. Знаете, он ведь числится па-мятником архитектуры!

Кайл кивнул, обдумывая информацию.

– Так вот, они живут там с дочерью Перл, Руби. Дочь Опал, Корэл, работает в благотвори-тельном заведении для матерей-одиночек «Саванна-хоум» в Атланте. – И добавила почти про себя: – Место, где она может приложить семейный опыт с наибольшей пользой.

– Какой опыт? – переспросил Кайл.

Дженет бросила на него многозначительный взгляд:

– Не мое это дело – разносить сплетни. Улыбнувшись про себя, Кайл спросил:

– Что-нибудь о Мэгги?

– А, так вы с ней встречались? – Глаза Дженет вспыхнули. Такого он еще не видел. – Она – дочь Руби и всего на несколько лет моложе вас. Я слышала, она работала в Атланте в какой-то модной корпорации и была уволена, вернулась сюда пару месяцев назад. У этой девушки мятеж-ный характер, совсем как у Руби, но, пожалуй, еще покрепче. – Теперь она послала ему проницательный взгляд. – Вам нравятся девушки с перцем, не так ли?

Все больше и больше, подумал Кайл, подавая Дженет бокал.

– А что же мужчины Джефферсон?

– Насколько я знаю, Мэгги не замужем.

– В доме у них есть какие-нибудь мужчины? – прервал ее Кайл, потерев лоб: его секретар-ша всегда переполнена информацией, но выудить ее бывает трудновато. Сейчас как раз такой случай.

– Трудно сказать. – Дженет осушила бокал и, поднявшись, поставила его в бар. – Муж Перл, который был бы дедушкой Мэгги, не вернулся с войны.

– Какой войны?

– Второй мировой. – Дженет с сожалением поглядела на холодильник, с трудом отказыва-ясь от второй порции. – Они поженились, как говорила Перл, в субботу, а в понедельник он уп-лыл. Опал сбежала с коммивояжером, потом вернулась без него, а Руби… – Дженет откинула голову и уставилась в потолок. – Мы с ней из одной школы, хотя колледжи заканчивали разные. Однажды в рождественские каникулы я ее встретила, а когда тем же летом приехала домой, уви-дела ее уже с маленькой Мэгги. – Дженет опять многозначительно на него посмотрела, предос-тавляя самому сделать выводы.

Назад Дальше