Ночь нежна - Фицджеральд Френсис Скотт 19 стр.


- Почему миссис Маккиско невзлюбила Дайверов? -спросилаона.-Они

были так любезны к ней.

- При чем тут "невзлюбила"? Она там что-то такое увидела. А что, мы так

и не узнали из-за Барбана.

- Значит, не это вас так расстроило?

- Ну что вы. -Егоголосдрогнул.-_То_случилосьпосленашего

возвращения в отель. Но теперь мне уже все равно - не хочу больше и думать

об этом.

Следом замашинойЭйбаонивыехалинабереговоешоссе,миновали

Жуан-ле-Пэн с остовомстроящегосязданияказиноипоехалидальшена

восток. Был пятыйчасутра,иподсеро-голубымнебомужевыходили,

поскрипывая, в морепервыерыбачьилодки.Немногоспустяобемашины

свернули с шоссе влево и стали удаляться от моря.

- Сейчас мы увидим поле для гольфа! - закричал Кампион. - Я уверен, там

это и будет.

Он оказался прав. КогдамашинаЭйбаостановиласьвпереди,небона

востоке уже было разрисовано желтыми икраснымиполосами,предвещавшими

знойный день. Розмэри и Кампион велели шоферу дожидаться в сосновойроще,

а сами пошли вдоль тенистой опушки, огибая крайполя,гдеповыжженной

солнцем траве расхаживали Эйб и Маккиско - последнийвременамивытягивал

шею, как принюхивающийся кролик.Новотудальнейотметиныдлямяча

появились еще какие-то фигуры - впереди можно было распознать Барбана,за

ним француз-секундант нес под мышкой ящик с пистолетами.

Оробевший Маккиско юркнул за спину Эйбаиосновательноприложилсяк

фляжке с бренди. После чего, давясь и кашляя, поспешил дальше и налетел бы

с разгону на двигавшегося навстречу противника, еслибнеЭйб,который

удержал его на полдороге, а сам отправился совещаться с французом.Солнце

уже взошло над горизонтом.

Кампион вцепился Розмэри в плечо.

- Ох, не могу, - просипел он едва слышно. - Это для меня чересчур.Это

сократит мою жизнь на...

- Пустите меня! - крикнула на него Розмэрии,отвернувшись,сжаром

зашептала французскую молитву.

Дуэлянты встали вдруг против друга - Барбансзасученнымвышелоктя

рукавом. Его глаза беспокойно поблескивали на солнце, но он вытер ладонь о

штанину неторопливым и размеренным движением.Маккиско,которомубренди

придало отваги, сжал губы дудочкой и с напускным равнодушием поводил своим

длинным носом, пока Эйб не шагнул вперед, державрукеносовойплаток.

Секундант-француз смотрел в другую сторону. Розмэри,душимаямучительным

состраданием, скрежетала зубами от ненависти к Барбану.

- Раз - два - три! - напряженным голосом отсчитал Эйб.

Два выстрела грянулиодновременно.Маккископошатнулся,нотутже

овладел собой. Оба дуэлянта промахнулись.

- Достаточно! - крикнул Эйб.

Все вопросительно посмотрели на Барбана.

- Я не удовлетворен.

- Вздор! Вы вполне удовлетворены, - сердито сказалЭйб.-Выпросто

сами еще этого не поняли.

- Ваш подопечный отказывается от второго выстрела?

- Не валяйте дурака, Томми.

- Ваш подопечный отказывается от второго выстрела?

- Не валяйте дурака, Томми. Вы настоялинасвоем,имойдоверитель

исполнил все, что от него требовалось.

Томми презрительно рассмеялся.

- Расстояние было смехотворным, - сказал он. - Я не привыккподобным

комедиям - напомните своему подопечному, что он не в Америке.

- А вы полегче насчет Америки, - довольнорезкооборвалегоЭйб.И

более примирительным тоном добавил:-Правда,Томми,этовсеслишком

далеко зашло. - С минуту они о чем-то препирались вполголоса, потом Барбан

кивнул и холодно поклонился издали своему недавнему противнику.

- А обменяться рукопожатием? - спросил француз-врач.

- Они уже знакомы, - ответил Эйб.

Он повернулся к Маккиско.

- Пойдемте, здесь больше нечего делать.

Уже на ходу Маккиско в порыве ликования схватил Эйба за руку.

- Постойте-ка, - сказал Эйб. - Нужно вернуть Томми его пистолет. Он ему

еще понадобится.

Маккиско протянул пистолет Эйбу.

- Ну его к черту, - сказал он задиристо. - Передайте, что он...

- Может быть, передать, что вы хотелибыещеразобменятьсясним

выстрелами?

- Вот я и дрался на дуэли! - воскликнулМаккиско,когдаочинаконец

пошли к машине. - И показал, на что я способен. Я был на высоте, верно?

- Вы были пьяны, - отрезал Эйб.

- Вовсе нет.

- Ну нет так нет.

- А если я даже глотнул раз-другой, что от этого меняется?

Все больше набираясь апломба, он уже недружелюбно поглядывал на Эйба.

- Что от этого меняется? - настаивал он.

- Если вам непонятно, объяснять, пожалуй, не стоит.

- А вы разве не знаете, что во время войны все всегда были пьяны?

- Ладно, поставим точку.

Но точку, оказывается, было еще рано ставить.Кто-тобежалвдогонку;

они остановились, и к ним подошел запыхавшийся врач.

- Pardon, messieurs, - заговорил он, отдуваясь.-Voulez-vousregler

meshonoraires?Naturellementc'estpoursoinsmedicauxseulement.

M.Barban n'a qu'un billet de mille et ne peut pas les regler et l'autrea

laisse son porte-monnaie chez lui. [Простите, господа. Я хотел бы получить

причитающийся мнегонорар.Толькозамедицинскуюпомощь,разумеется.

ГосподинБарбаннемограссчитаться,таккакунегоестьтолько

тысячефранковая купюра. А другой господин забыл кошелек дома (франц.)]

- Француз остается французом, - заметил Эйб,потомспросилврача:-

Combien? [Сколько? (франц.)]

- Дайте я заплачу, - предложил Маккиско.

- Не надо, у меня есть. Мы все рисковали одинаково.

Пока Эйб расплачивался с врачом, Маккиско вдруг метнулся в кусты, и там

его вырвало. Вышел он оттуда бледнее прежнего и чинно проследовал за Эйбом

к машине в лучах совсем уже розового утреннего солнца.

Авсосновойрощележал,судорожноловяртомвоздух,Кампион,

единственная жертва дуэли, и Розмэри в припадке истерического смеха пинала

его носком сандалеты в бок.

Назад Дальше