Ночь нежна - Фицджеральд Френсис Скотт 68 стр.


- Честное слово, нет. Николь и Бэби

богаты, как Крезы, но мне пока не удалось прибрать к рукам их богатство.

Теперь вся компания слушала их разговор, - может быть, и та девушказа

соседним столом тоже, подумал Дик. Эта мысль показалась емузабавной.Он

решил - пусть Бэби поговорит за него; мы частопозволяемженщинамвести

спор, исход которого от них не зависит. Бэбивдругсталакопиейсвоего

деда, такая же трезвая и предприимчивая.

- По-моему, вам стоит подумать над этим предложением, Дик.Я,правда,

не слышала, что говорил доктор Грегори, но мне лично кажется...

Девушка за соседним столом нагнулась в облаке дыма и зачем-то шарила по

полу. Лицо Николь приходилось как раз напротив лицаДика-еекрасота,

сейчас намеренно трогательная,ищущая,притягивалаеголюбовь,всегда

готовую служить ей оплотом.

- Подумайте, Дик, прошу вас, - взволнованно настаивал Франц.-Нельзя

писать книги по психиатрии безклиническойбазы.Юнг,Блейлер,Фрейд,

Форель,Адлер-всеонипостояннонаблюдаютслучаиумственного

расстройства клинически.

- А я на что? - засмеялась Николь. - Одного этого случая Дику, пожалуй,

предостаточно.

- Тут совсем другое дело, - осторожно возразил Франц.

А Бэби уже думала о том, что если Николь будет жить при клинике,можно

будет вовсе не беспокоиться за нее.

- Мы постараемся обдумать это самым тщательным образом, - сказала она.

Ее нахальство рассмешило Дика, но все же он решил ее немного одернуть.

- Вопрос касается меня, Бэби, - заметил он мягко. - Я,конечно,очень

тронут тем, что вы готовы преподнести мне в подарок клинику.

Чувствуя, что допустила бестактность, Бэби поспешила отстраниться.

- Разумеется, это ваше личное дело.

- Вопрос настолько серьезный, что сразу егонерешишь.Помимовсего

прочего, я не очень себе представляю, каковонамсНикольбудетвдруг

очутиться на привязи в Цюрихе... - Он повернулсякФранцу,предвосхищая

его ответ. - Да, да, язнаю.ВЦюрихеестьиводопровод,игаз,и

электричество - я там прожил три года.

- Я не буду торопить вас с ответом, - сказалФранц.-Нояуверен,

что...

Сто пар пятифунтовых башмаков затопали квыходу,иДикскомпанией

последовал за всеми. Снаружи, в холодноватом свете луны, онсноваувидел

ту девушку, она привязывала свои санкикпоследнимизстоявшихвряд

конных саней. Они нашли свои сани, забрались в них, и лошади тронулись под

звонкое щелканьекнутов,вламываясьгрудьювядреныйвоздух.Кто-то

цеплялся на ходу, кто-то бежал вдогонку,самыемолодыесталкивалидруг

друга в мягкий неслежавшийся снег, снова догонялибегоми,запыхавшись,

валились на санки или вопили, что их хотят бросить. Кругом тянулись полные

благостного покоя просторы; дорогашлавверх,неуклонноибесконечно.

Возня и шум вскоре утихли, казалось,древнийинстинктзаставляетлюдей

прислушиваться, не раздастся ли в снежных далях волчий протяжный вой.

В Саанене они вдруг надумали побывать на балу в ратушеивмешалисьв

толпупастухов,горничных,лавочников,лыжныхинструкторов,гидов,

туристов,крестьян.Послепантеистическогоощущениябеспредельности,

испытанного надороге,вновьпопастьвтеснотуидухотузамкнутого

пространства было все равночтозачем-товернутьсебепышныйнелепый

титул, гремучий, как сапоги со шпорами, кактопотфутбольныхбутсовпо

бетонному полу раздевалки. В зале пели тирольские песни, и знакомыезвуки

иоделя разрушили романтический флер, под которым Дику предсталавпервый

момент вся картина. Настроение унегоиспортилось:онподумалбыло-

оттого что пришлось выбросить из головы тудевушку,нопотомвпамяти

всплылафразаБэби:"Мыпостараемсяобдуматьэтосамымтщательным

образом...", и то, что за нею слышалось: "Вы наша собственность и рано или

позднодолжныбудетепризнатьэто.Простоглупоприкидываться

независимым".

Уже давно Дику не случалось таить злобу против кого-то - с тех пор, как

студентом-первокурсником он набрел напопулярнуюстатьюоб"умственной

гигиене". Но Бэби возмутила его своим хладнокровным нахальством богачки, и

ему нелегко было это возмущение сдерживать. Сотниисотнилетпройдут,

должно быть, прежде чем подобные амазонки научатся - не на словах только -

понимать, что лишь в своей гордости человек уязвимпо-настоящему;ноуж

если это затронуть в нем, он становится похож на Шалтай-Болтая.Профессия

Дика Дайвера научила его бережно обращаться с людьми. И тем не менее:

- Слишком все стали обходительны в наши дни, - сказал он,когдасани,

плавно скользя, уже несли их к Гстааду.

- Что ж, это очень хорошо, - отозвалась Бэби.

- Нет, не очень хорошо, - возразилон,обращаяськбезликойсвязке

мехов. - Ведь что подразумевается под чрезмернойобходительностью-все

люди, мол, до того чувствительные создания,чтобезперчатоккними

притрагиваться нельзя. А как же тогда с уважениемкчеловеку?Непростое

дело обозвать кого-то лгуном или трусом, но если всю жизнь щадитьлюдские

чувства и потворствовать людскомутщеславию,товконцеконцовможно

потерять всякое понятие о том, что вчеловекедействительнозаслуживает

уважения.

- Мне кажется, американцы очень большоезначениепридаютманерам,-

заметил пожилой англичанин.

- Очень, - подтвердил Дик.-Умоегоотца,например,манерыбыли

наследственные - от тех времен,когдалюдисначаластреляли,апотом

приносили извинения. Человек при оружии, - впрочем, вы, европейцы,ещев

начале восемнадцатого столетия перестали носить оружие в мирное время...

- В буквальном смысле, пожалуй...

- В буквальном смысле. И во всех прочих.

- У вас всегда были прекрасные манеры.Дик,-примирительносказала

Бэби.

Женщины, похожие на зверушеквсвоихмеховыходеяниях,стревогой

поглядывали на Дика.

Назад Дальше