Игрок - Достоевский Федор Михайлович 30 стр.


Все

это занимало меня сильно;хотя,конечно,яипреждемогпредугадывать

главныетолстейшиенити,связывавшиепредомноюактеров,новсе-таки

окончательно не знал всех средств и тайн этой игры. Полина никогданебыла

со мною вполне доверчива. Хоть и случалось, правда, чтоонаоткрываламне

подчас, как бы невольно, свое сердце, но я заметил, что часто,дапочтии

всегда, после этих открытий или в смех обратит все сказанное, или запутает и

с намерением придаст всему ложный вид. О! онамногоескрывала!Вовсяком

случае, я предчувствовал, что подходит финалвсегоэтоготаинственногои

напряженного состояния. Еще один удар - и все будет кончено и обнаружено.О

своей участи, тоже во всем этомзаинтересованный,япочтинезаботился.

Странное у меня настроение: в кармане всего двадцать фридрихсдоров; я далеко

на чужой стороне, без места и без средств к существованию, без надежды,без

расчетов и - не забочусь об этом! Если бы не дума о Полине, то я просто весь

отдался бы одному комическому интересу предстоящей развязки и хохотал быво

все горло. Но Полина смущает меня; участь ее решается, это я предчувствовал,

но, каюсь, совсем не участь ее меня беспокоит. Мне хочется проникнутьвее

тайны; мне хотелось бы, чтобы она пришла ко мне исказала:"Ведьялюблю

тебя", а если нет, если это безумство немыслимо, тотогда...ну,дачего

пожелать? Разве я знаю, чего желаю? Я сам как потерянный; мне только бы быть

при ней, в ее ореоле, в ее сиянии, навечно,всегда,всюжизнь.Дальшея

ничего не знаю! И разве я могу уйти от нее?

В третьем этаже, в их коридоре, меня что-то как толкнуло.Яобернулся

и, в двадцати шагах или более, увидел выходящую из двери Полину.Онаточно

выжидала и высматривала меня и тотчас же к себе поманила.

- Полина Александровна...

- Тише! - предупредила она.

- Представьте себе, - зашептал я, - меня сейчас точночтотолкнулов

бок; оглядываюсь - вы! Точно электричество исходит из вас какое-то!

- Возьмите это письмо, -заботливоинахмуреннопроизнеслаПолина,

наверное не расслышав того, что я сказал, - и передайте лично мистеру Астлею

сейчас. Поскорее, прошу вас. Ответа не надо. Он сам...

Она не договорила.

- Мистеру Астлею? - переспросил я в удивлении.

Но Полина уже скрылась в дверь.

- Ага, такунихпереписка!-я,разумеется,побежалтотчасже

отыскивать мистера Астлея, сперва в его отеле, где его незастал,потомв

воксале, где обегал все залы, и наконец,вдосаде,чутьневотчаянии,

возвращаясь домой, встретил его случайно, в кавалькаде какие-тоангличани

англичанок, верхом. Я поманил его, остановил и передалемуписьмо.Мыне

успели и переглянуться. Но я подозреваю, что мистер Астлей нарочнопоскорее

пустил лошадь.

Мучила ли меня ревность? Но я был в самом разбитом состоянии духа. Яи

удостовериться не хотел, о чем они переписываются. Итак, онееповеренный!

"Друг-то друг, - думал я, - и это ясно (и когда он успел сделаться), но есть

ли тут любовь?" "Конечно, нет",-шепталмнерассудок.

Яи

удостовериться не хотел, о чем они переписываются. Итак, онееповеренный!

"Друг-то друг, - думал я, - и это ясно (и когда он успел сделаться), но есть

ли тут любовь?" "Конечно, нет",-шепталмнерассудок.Новедьодного

рассудкавэдакихслучаяхмало.Вовсякомслучаепредстоялоиэто

разъяснить. Дело неприятно усложнялось.

Не успел я войти в отель, какшвейцаривышедшийизсвоейкомнаты

обер-кельнер сообщилимне,чтоменятребуют,ищут,триразапосылали

наведываться: где я? - просят как можно скорее в номер к генералу. Ябылв

самом скверном расположении духа. Угенералавкабинетеянашел,кроме

самого генерала, Де-Грие иm-lleBlanche,одну,безматери.Матьбыла

решительно подставная особа, употреблявшаяся толькодляпарада;нокогда

доходило до настоящего дела, то m-lle Blanche орудовала одна. Да иврядли

та что-нибудь знала про дела своей названной дочки.

Они втроем о чем-то горячосовещались,идажедверькабинетабыла

заперта, чего никогда не бывало.Подходякдверям,ярасслышалгромкие

голоса - дерзкий иязвительныйразговорДе-Грие,нахально-ругательныйи

бешеныйкрикBlancheижалкийголосгенерала,очевидновчем-то

оправдывавшегося. При появлениимоемвсеоникакбыпоприудержалисьи

подправились.Де-Гриепоправилволосыиизсердитоголицасделал

улыбающееся,-тоюскверною,официально-учтивою,французскоюулыбкою,

которую я так ненавижу. Убитый и потерявшийся генерал приосанился, но как-то

машинально. Одна только m-lle Blanche почтинеизмениласвоейсверкающей

гневом физиономии и только замолкла, устремив на менявзорснетерпеливым

ожиданием.Замечу,чтоонадоневероятностинебрежнодоселесомною

обходилась, даже не отвечала на мои поклоны, - просто не примечала меня.

-АлексейИванович,-началнежнораспекающимтономгенерал,-

позвольте вам объявить, что странно, в высочайшей степенистранно...одним

словом, ваши поступки относительно меня и моего семейства... одним словом, в

высочайшей степени странно...

- Eh! ce n'est pas ca,-сдосадойипрезрениемперебилДе-Грие.

(Решительно, он всем заправлял!) - Mon cher monsieur, notre cher generalse

trompe49, - впадая в такой тон (продолжаю его речь по-русски), ноонхотел

вам сказать... то есть вас предупредитьили,лучшесказать,проситьвас

убедительнейше, чтобы вы не губили его, - ну да,негубили!Яупотребляю

именно это выражение...

- Но чем же, чем же? - прервал я.

- Помилуйте, вы беретесь быть руководителем (или как это сказать?) этой

старухи, cette pauvre terrible vieille50, - сбивался сам Де-Грие, - новедь

она проиграется; онапроиграетсявсявпух!Высамивидели,выбыли

свидетелем, как она играет! Если она начнет проигрывать,тоонаужине

отойдет от стола, из упрямства, из злости, и всебудетиграть,всебудет

играть, а в таких случаях никогда не отыгрываются, и тогда.

Назад Дальше