.. О, не говорите мне о нем никогда!"
Я видел, что у них что-то идетналад,номолчал,пообыкновению.
Blanche объявила мне первая: это былоровнозанеделюдотого,какмы
расстались. "- Il a du chance91, - тараторила она мне,-babouchkaтеперь
действительноужбольнаинепременноумрет.МистерАстлейприслал
телеграмму; согласись, что все-таки он наследник ее. А если б даже и нет, то
он ничему не помешает. Во-первых, у него есть свой пенсион, а во-вторых,он
будет жить в боковой комнате и будет совершенно счастлив. Я буду "madamela
generale". Я войду в хорошийкруг(Blancheмечталаобэтомпостоянно),
впоследствии буду русской помещицей, j'aurai unchateau,desmoujiks,et
puis j'aurai toujours mon million"92. --------
89 - Настоящий русский, калмык! (франц.).
90 - через пятое на десятое, бессвязно (франц.).
91 - Ему везет (франц.).
92 - у меня будет замок, мужики, а потомуменявсе-такибудетмой
миллион (франц.).
- Ну, а если он начнет ревновать, будет требовать... бог знает чего,-
понимаешь?
- О нет, non, non, non! Как он смеет! Я взяла меры, не беспокойся. Я уж
заставила его подписать несколько векселей на имя Альберта. Чуть что - ион
тотчас же будет наказан; да и не посмеет!
- Ну, выходи...
Свадьбу сделали без особенного торжества, семейноитихо.Приглашены
были Альберт и еще кое-кто из близких. Hortense,Cleopatreипрочиебыли
решительно отстранены. Женихчрезвычайноинтересовалсясвоимположением.
Blanche сама повязала ему галстук, сама его напомадила, и в своем фраке ив
белом жилете он смотрел tres comme il faut93.
- Il est pourtant tres comme il faut94, - объявиламнесамаBlanche,
выходя из комнаты генерала, как будто идея о том, что генерал tres commeil
faut, даже ее самое поразила. Я так мало вникал в подробности,участвуяво
всем в качестве такого ленивого зрителя, что многое и забыл, какэтобыло.
Помню только, что Blanche оказалась вовсе не de Cominges, ровно какимать
ее - вовсе не veuve Cominges, а - du-Placet. Почему они были обе de Cominges
до сих пор - не знаю. Но генерал и этим остался очень доволен,иdu-Placet
ему даже больше понравилось, чем de Cominges. В утро свадьбы он, ужесовсем
одетый, все ходил взадивпередпозалеивсеповторялпросебя,с
необыкновенно серьезным и важнымвидом:"MademoiselleBlanchedu-Placet!
Blanchedu-Placet!Du-Placet!ДевицаБланкаДю-Пласет!.."Инекоторое
самодовольствие сияло на его лице. В церкви, у мэра и домазазакускойон
был не только радостен и доволен, но дажегорд.Снимисобоимичто-то
случилось. Blanche стала смотреть тоже с каким то особенным достоинством.
- Мне теперь нужно совершенно иначе держать себя,-сказалаонамне
чрезвычайно серьезно, - mais vois-tu,янемогузаучитьмоютеперешнюю
фамилию: Загорьянский, Загозианский, madame la generaledeSago-Sago,ces
diables des noms russes, enfin madamelageneraleaquatorzeconsonnes!
comme c'est agreable, n'est ce pas?95
Наконецмырасстались,иBlanche,этаглупаяBlanche,даже
прослезилась, прощаясь со мною.
"Tu etais bon enfant, - говорила онахныча.
- Je te croyais bete es tu avais l'air96, но это к тебе идет". И,ужпожав
мне руку окончательно, она вдруг воскликнула: "Attends!", бросиласьвсвой
будуар и чрез минуту вынесла мне два тысячефранковых билета. Этому яниза
что бы не поверил! "Этотебепригодится,ты,можетбыть,оченьученый
outchitel, но ты ужасно глупый человек. Больше двух тысяч я тебе низачто
не дам, потому что ты -всеравнопроиграешь.Ну,прощай!Nousserons
toujours bons amis, а если опять выиграешь, непременно приезжай комне,et
tu serais heureux!"97
У меня у самогооставалосьещефранковпятьсот;крометого,есть
великолепные часы в тысячу франков, бриллиантовые запонки и прочее, такчто
можно еще протянуть довольно долгое время, ни о чем не заботясь.Янарочно
засел в этом городишке, чтоб собраться, а главное,ждумистераАстлея.Я
узнал наверное, что он будет здесь проезжатьиостановитсянасутки,по
делу. Узнаю обо всем... а потом - потом прямо в Гомбург.ВРулетенбургне
поеду,развенабудущийгод.Действительно,говорят,дурнаяпримета
пробовать счастья два раза сряду за одним и темжестолом,авГомбурге
самая настоящая-то игра и есть.
--------
93 - очень прилично (франц.).
94 - Он, однако, очень приличен (франц.).
95 - но видишь ли... госпожа генеральша эти дьявольские русскиеимена,
словом, госпожа генеральша Заго-Заго и еще четырнадцать согласных!какэто
приятно, не правда ли? (франц.).
96 - Я считала тебя глупым, и ты смотрел дурачком (франц.).
97 - Мы всегда будем друзьями... и ты будешь счастлив! (франц.).
Глава XVII
Вот уже год и восемь месяцев, как я незаглядывалвэтизаписки,и
теперь только, от тоски и горя, вздумал развлечь себя и случайно перечел их.
Так на том и оставил тогда, что поеду в Гомбург. Боже! с каким, сравнительно
говоря, легким сердцем я написал тогда эти последние строчки! То есть не то,
чтоб с легким сердцем, а с какою самоуверенностью, скакиминепоколебимыми
надеждами! Сомневался ли я хоть сколько-нибудь в себе? И вот полтора годас
лишком прошли, и я,по-моему,гораздохуже,чемнищий!Дачтонищий!
Наплевать на нищенство! Я просто сгубил себя! Впрочем,несчемпочтии
сравнивать, да и нечего себе мораль читать! Ничегонеможетбытьнелепее
морали в такое время! О самодовольные люди: с какимгордымсамодовольством
готовы эти болтуны читать свои сентенции! Если б они знали, до какой степени
я сам понимаю всю омерзительность теперешнего моего состояния, то,конечно,
уж не повернулся бы у них язык учить меня. Ну что, что могут они мне сказать
нового, чего я не знаю? И разве в этом дело? Тут деловтом,что-один
оборот колеса и все изменяется, и эти же самые моралисты первые(явэтом
уверен) придут с дружескими шутками поздравлять меня. И не будут от меня все
так отворачиваться, как теперь. Да наплевать на них на всех! Чтоятеперь?
Zero.