Игрок - Достоевский Федор Михайлович 49 стр.


.. О, не говорите мне о нем никогда!"

Я видел, что у них что-то идетналад,номолчал,пообыкновению.

Blanche объявила мне первая: это былоровнозанеделюдотого,какмы

расстались. "- Il a du chance91, - тараторила она мне,-babouchkaтеперь

действительноужбольнаинепременноумрет.МистерАстлейприслал

телеграмму; согласись, что все-таки он наследник ее. А если б даже и нет, то

он ничему не помешает. Во-первых, у него есть свой пенсион, а во-вторых,он

будет жить в боковой комнате и будет совершенно счастлив. Я буду "madamela

generale". Я войду в хорошийкруг(Blancheмечталаобэтомпостоянно),

впоследствии буду русской помещицей, j'aurai unchateau,desmoujiks,et

puis j'aurai toujours mon million"92. --------

89 - Настоящий русский, калмык! (франц.).

90 - через пятое на десятое, бессвязно (франц.).

91 - Ему везет (франц.).

92 - у меня будет замок, мужики, а потомуменявсе-такибудетмой

миллион (франц.).

- Ну, а если он начнет ревновать, будет требовать... бог знает чего,-

понимаешь?

- О нет, non, non, non! Как он смеет! Я взяла меры, не беспокойся. Я уж

заставила его подписать несколько векселей на имя Альберта. Чуть что - ион

тотчас же будет наказан; да и не посмеет!

- Ну, выходи...

Свадьбу сделали без особенного торжества, семейноитихо.Приглашены

были Альберт и еще кое-кто из близких. Hortense,Cleopatreипрочиебыли

решительно отстранены. Женихчрезвычайноинтересовалсясвоимположением.

Blanche сама повязала ему галстук, сама его напомадила, и в своем фраке ив

белом жилете он смотрел tres comme il faut93.

- Il est pourtant tres comme il faut94, - объявиламнесамаBlanche,

выходя из комнаты генерала, как будто идея о том, что генерал tres commeil

faut, даже ее самое поразила. Я так мало вникал в подробности,участвуяво

всем в качестве такого ленивого зрителя, что многое и забыл, какэтобыло.

Помню только, что Blanche оказалась вовсе не de Cominges, ровно какимать

ее - вовсе не veuve Cominges, а - du-Placet. Почему они были обе de Cominges

до сих пор - не знаю. Но генерал и этим остался очень доволен,иdu-Placet

ему даже больше понравилось, чем de Cominges. В утро свадьбы он, ужесовсем

одетый, все ходил взадивпередпозалеивсеповторялпросебя,с

необыкновенно серьезным и важнымвидом:"MademoiselleBlanchedu-Placet!

Blanchedu-Placet!Du-Placet!ДевицаБланкаДю-Пласет!.."Инекоторое

самодовольствие сияло на его лице. В церкви, у мэра и домазазакускойон

был не только радостен и доволен, но дажегорд.Снимисобоимичто-то

случилось. Blanche стала смотреть тоже с каким то особенным достоинством.

- Мне теперь нужно совершенно иначе держать себя,-сказалаонамне

чрезвычайно серьезно, - mais vois-tu,янемогузаучитьмоютеперешнюю

фамилию: Загорьянский, Загозианский, madame la generaledeSago-Sago,ces

diables des noms russes, enfin madamelageneraleaquatorzeconsonnes!

comme c'est agreable, n'est ce pas?95

Наконецмырасстались,иBlanche,этаглупаяBlanche,даже

прослезилась, прощаясь со мною.

"Tu etais bon enfant, - говорила онахныча.

- Je te croyais bete es tu avais l'air96, но это к тебе идет". И,ужпожав

мне руку окончательно, она вдруг воскликнула: "Attends!", бросиласьвсвой

будуар и чрез минуту вынесла мне два тысячефранковых билета. Этому яниза

что бы не поверил! "Этотебепригодится,ты,можетбыть,оченьученый

outchitel, но ты ужасно глупый человек. Больше двух тысяч я тебе низачто

не дам, потому что ты -всеравнопроиграешь.Ну,прощай!Nousserons

toujours bons amis, а если опять выиграешь, непременно приезжай комне,et

tu serais heureux!"97

У меня у самогооставалосьещефранковпятьсот;крометого,есть

великолепные часы в тысячу франков, бриллиантовые запонки и прочее, такчто

можно еще протянуть довольно долгое время, ни о чем не заботясь.Янарочно

засел в этом городишке, чтоб собраться, а главное,ждумистераАстлея.Я

узнал наверное, что он будет здесь проезжатьиостановитсянасутки,по

делу. Узнаю обо всем... а потом - потом прямо в Гомбург.ВРулетенбургне

поеду,развенабудущийгод.Действительно,говорят,дурнаяпримета

пробовать счастья два раза сряду за одним и темжестолом,авГомбурге

самая настоящая-то игра и есть.

--------

93 - очень прилично (франц.).

94 - Он, однако, очень приличен (франц.).

95 - но видишь ли... госпожа генеральша эти дьявольские русскиеимена,

словом, госпожа генеральша Заго-Заго и еще четырнадцать согласных!какэто

приятно, не правда ли? (франц.).

96 - Я считала тебя глупым, и ты смотрел дурачком (франц.).

97 - Мы всегда будем друзьями... и ты будешь счастлив! (франц.).

Глава XVII

Вот уже год и восемь месяцев, как я незаглядывалвэтизаписки,и

теперь только, от тоски и горя, вздумал развлечь себя и случайно перечел их.

Так на том и оставил тогда, что поеду в Гомбург. Боже! с каким, сравнительно

говоря, легким сердцем я написал тогда эти последние строчки! То есть не то,

чтоб с легким сердцем, а с какою самоуверенностью, скакиминепоколебимыми

надеждами! Сомневался ли я хоть сколько-нибудь в себе? И вот полтора годас

лишком прошли, и я,по-моему,гораздохуже,чемнищий!Дачтонищий!

Наплевать на нищенство! Я просто сгубил себя! Впрочем,несчемпочтии

сравнивать, да и нечего себе мораль читать! Ничегонеможетбытьнелепее

морали в такое время! О самодовольные люди: с какимгордымсамодовольством

готовы эти болтуны читать свои сентенции! Если б они знали, до какой степени

я сам понимаю всю омерзительность теперешнего моего состояния, то,конечно,

уж не повернулся бы у них язык учить меня. Ну что, что могут они мне сказать

нового, чего я не знаю? И разве в этом дело? Тут деловтом,что-один

оборот колеса и все изменяется, и эти же самые моралисты первые(явэтом

уверен) придут с дружескими шутками поздравлять меня. И не будут от меня все

так отворачиваться, как теперь. Да наплевать на них на всех! Чтоятеперь?

Zero.

Назад Дальше