Нарцисс и Златоуст - Герман Гессе 32 стр.


Они скакали быстро, и толькопередсамым

домом,непосредственно перед въездом во двор она испуганно сказала: "Нам не

следовалобы возвращаться вместе.Какие мы глупые".Ив самыйпоследний

момент, когда они слезали с лошадей и уже подходил конюх, она быстро и пылко

прошептала ему в ухо: "Скажи мне, тыбылсегодня ночью у этой женщины?" Он

покачал головой несколько раз и начал разнуздывать лошадь.

После полудня, едва отец ушел, она появилась в кабинете.

- И этоправда?- сразу спросила она со страстью, ион понял, чтоона

имела в виду.

- Зачем же ты тогда так заигрывал с ней, так отвратительно влюблял ее в

себя?

- Это предназначалось тебе,- сказал он.- Верь мне, в тысячу раз охотнее

я погладил бы твою ногу,чем ее. Но твоя никогда не приближалась к моей под

столом и не спрашивала меня, люблю ли я тебя.

- Ты и вправду любишь меня, Гольдмунд?

-О да!

- Но что же из этого получится?

- Не знаю. Лидия. Да это меня и не беспокоит. Я счастлив любить тебя, а

что изэтого выйдет, обэтом я не думаю. Я рад, когда вижу, как ты скачешь

на лошади, и когда слышу твой голос,и когда твои пальцы гладят мои волосы.

Я буду рад, если мне можно будет поцеловать тебя.

- Поцеловать можнотолько свою невесту, Гольдмунд. Ты никогда не думал

об этом?

- Нет. об этом я не думал. Да и скакой стати. Ты знаешь так же. как и

я, что не можешь быть моей невестой.

-Да,это так.И так кактынеможешь бытьмоим мужем и навсегда

остатьсясо мной,очень неправильнобылобы говоритьмне о своей любви.

Может, ты думал совратить меня?

- Я ничегоне думал,Лидия,я вообще думаюнамного меньше,чемты

полагаешь. Я не хочу ничего, кроме того, чтобы ты сама захотела когда-нибудь

поцеловать меня. Мы так много разговариваем. Любящие так не делают. Я думаю,

что ты меня не любишь.

- Сегодня утром ты говорил обратное.

- А ты сделала обратное.

- Я? Как это?

- Сначала ты от меня ускакала, когда заметила, что я приближаюсь. Тогда

я подумал, что ты любишь меня. Потом ты расплакалась, и я подумал, что из-за

того, чтолюбишьменя.Потоммоя головалежалана твоемколене, иты

погладиламеня, и я подумал, это -любовь. А теперь тыне делаешь ничего,

что говорило бы о любви.

- Я не такая, как та женщина, ногу которой ты гладил вчера. Ты, видимо,

привык к таким женщинам.

- Нет, слава Богу, ты красивее и изящнее ее.

- Я имею в виду не это.

- О, но это так. Знаешь ли ты, как ты прекрасна?

- У меня есть зеркало.

- Видела ли тыв нем когда-нибудь свой лоб, Лидия?Апотом плечи,а

потомногти, апотомколени? Ивидела ли ты, как всеэтогармонирует и

сочетается друг сдругом, как все этоимеет одну форму, удлиненную и очень

стройную форму? Видела ли ты это?

- Какты говоришь? Я этого, собственно, никогда не видела,но теперь,

когдатысказал,язнаю,чтотыимеешьв виду.

Слушай, тывсе-таки

соблазнитель, ты и сейчас соблазняешь меня, делая тщеславной.

-Жаль, чтонеугодилтебе.Нозачем мне, собственно, делать тебя

тщеславной? Ты красива, и я хотел показать тебе,чтоблагодарен за это. Ты

вынуждаешьменя говорить об этом словами, ямог выразить этов тысячу раз

лучше безслов. Словамия не могу тебеничегодать! Насловах я не могу

ничему научиться у тебя, а ты у меня.

- Чему это я должна учиться у тебя?

- Я у тебя, а ты у меня, Лидия. Но ты ведь не хочешь. Ты желаешь любить

того,чьейневестой ты будешь.Он будетсмеяться, когдаувидит,что ты

ничего не умеешь, даже целоваться.

- Так-так. Значит ты хочешь поучить меня целоваться, господин магистр?

Он улыбнулся ей. Хотя ее слова и не понравились ему, но все- таки за ее

резкиминеестественнымумничаниемонощутилдевичество,охваченное

сладострастием и в страхе искавшее защиты от него.

Оннеотвечалбольше.Улыбаясь,онзадержалсвоиглазанаее

беспокойном взгляде и, когда она не безсопротивления отдаласьочарованию,

медленно приблизил свое лицо к ее, пока их губы не соприкоснулись. Осторожно

дотронулся ондо еерта, тотответил коротким детским поцелуем и открылся

как бы в обидномудивлении,когда он его не отпустил. Нежно следовал он за

ееотступающими губами,пока они нерешительно не пошли ему навстречу, и он

училзачарованную, как брать и давать в поцелуе, пока она, обессиленная, не

прижаласвое лицо кегоплечу.Он,счастливый, вдыхалзапахее густых

белокурых волос, шепча нежныеуспокаивающие слова и вспоминая в эти моменты

о том, как когда-то его,ничего не умевшего ученика, посвящала вэти тайны

цыганка Лизе. Как черны были ее волосы, как смугла кожа, как палило солнце и

пахлаувядшая травазверобоя! И какже далеко всеэто, из какойглубины

сверкнуло опять. Как быстро все увяло, едва распустившись!

МедленноприходилаЛидия всебя,серьезно иудивленносмотрели ее

большие любящие глаза с изменившегося лица.

- Позволь мне уйти, Гольдмунд,- сказалаона,-я так долгопробылау

тебя. О мой любимый!

Они каждый день тайно виделись наедине,и Гольдмунд совершенно отдался

возлюбленной, совершенно счастливый и тронутыйэтойдевичьей любовью. Иной

разона моглацелый час просидеть,держа его руки в своихи глядяв его

глаза, и попрощаться с детским поцелуем.

В другойцеловала самозабвенно иненасытно,нонетерпеланикаких

прикосновений.Однажды,краснеяипреодолевая себя, желая доставитьему

радость, она обнажила одну грудь, робко достав белый плод изплатья;когда

он,стоя на коленях, целовал ее, она тщательно прикрыла ее, все еще краснея

до шеи. Они разговаривали так же, но по новому,не так, как первые дни; они

изобреталидругдлядруга имена,она охотнорассказывалаемуосвоем

детстве,своих мечтахи играх.

Назад Дальше