Записки из Мертвого дома - Достоевский Федор Михайлович 23 стр.


Мое место на нарах приходилось у самой двери. С другойстороны

нар, голова с головой со мною, помещался Аким Акимыч. Часовдодесятиили

одиннадцати онработал,клеилкакой-торазноцветныйкитайскийфонарик,

заказанный ему в городе,задовольнохорошуюплату.Фонарикионделал

мастерски, работал методически, не отрываясь; когдажекончилработу,то

аккуратно прибрался, разостлал свой тюфячок, помолилсябогуиблагонравно

улегся на свою постель. Благонравие и порядок он простирал, по-видимому,до

самогомелочногопедантизма;очевидно,ондолженбылсчитатьсебя

чрезвычайно умным человеком, как и вообще все тупые и ограниченные люди.Не

понравился он мне с первого же дня, хотя, помню, в этот первый день ямного

о нем раздумывал и всего более дивился, что такая личность, вместо того чтоб

успевать в жизни, очутилась в остроге.Впоследствиимненеразпридется

говорить об Акиме Акимыче.

Но опишу вкратце состав всей нашей казармы. В ней приходилось мнежить

много лет, и это все были мои будущие сожители и товарищи.Понятно,чтоя

вглядывался в них с жадным любопытством.Слеваотмоегоместананарах

помещалась кучка кавказских горцев, присланных большею частию заграбежии

на разные сроки. Их было: два лезгина,одинчеченецитроедагестанских

татар. Чеченец был мрачное и угрюмое существо; почти ни с кем неговорили

постоянно смотрел вокруг себя сненавистью,исподлобьяисотравленной,

злобно-насмешливой улыбкой. Один из лезгиновбылужестарик,сдлинным,

тонким, горбатым носом, отъявленный разбойник с виду.Затодругой,Нурра,

произвел на меня с первого же дня самое отрадное, самоемилоевпечатление.

Это был человек еще нестарый, ростуневысокого,сложенный,какГеркулес,

совершенный блондин с светло-голубыми глазами, курносый, с лицом чухонки и с

кривыми ногамиотпостояннойпрежнейездыверхом.Всетелоегобыло

изрублено, изранено штыками и пулями. На Кавказе он был мирной, но постоянно

уезжал потихоньку к немирным горцам и оттуда вместе с ними делалнабегина

русских. В каторге его все любили. Он был всегда весел, приветливковсем,

работал безропотно, спокоен и ясен, хотя частоснегодованиемсмотрелна

гадость и грязь арестантской жизни и возмущался до ярости всяким воровством,

мошенничеством, пьянством и вообще всем,чтобылонечестно;носсорне

затевал и только отворачивался с негодованием. Самонвовсепродолжение

своей каторги не украл ничего, не сделал ни одного дурного поступка. Былон

чрезвычайнобогомолен.Молитвыисполнялонсвято;впостыперед

магометанскими праздниками постился как фанатик и целыйночивыстаивална

молитве. Его все любили и в честность его верили. "Нурра - лев", -говорили

арестанты; так за ним и осталось название льва. Онсовершеннобылуверен,

что по окончании определенного срока в каторге его воротят домой наКавказ,

и жил только этой надеждой. Мне кажется, он бы умер, если бы еелишился.

Мне кажется, он бы умер, если бы еелишился.В

первый же мой день в остроге я резко заметил его. Нельзябылонезаметить

его доброго, симпатизирующего лица среди злых,угрюмыхинасмешливыхлиц

остальных каторжных. В первые полчаса, как я пришел в каторгу,он,проходя

мимо меня, потрепал по плечу, добродушносмеясьмневглаза.Янемог

сначала понять, что это означало.Говорилжеонпо-русскиоченьплохо.

Вскоре после того он опять подошел ко мне и опять, улыбаясь, дружески ударил

меня по плечу. Потом опять и опять, и так продолжалось три дня. Это означало

с его стороны, как догадался я и узнал потом, чтоемужальменя,чтоон

чувствует, как мне тяжело знакомиться с острогом, хочетпоказатьмнесвою

дружбу, ободрить меня и уверить в своем покровительстве.Добрыйинаивный

Нурра!

Дагестанских татар было трое, и все они были родные братья. Два изних

уже были пожилые, но третий, Алей, был не более двадцати двух лет, а навид

еще моложе. Его место на нарах было рядом со мною. Его прекрасное, открытое,

умное и в то же время добродушно-наивное лицо с первого взгляда привлеклок

нему мое сердце, и я так рад был, что судьба послала мне его, анедругого

кого-нибудь в соседи. Вся душа его выражалась на егокрасивом,можнодаже

сказать - прекрасномлице.Улыбкаегобылатакдоверчива,такдетски

простодушна; большие черные глаза были так мягки, так ласковы, что явсегда

чувствовал особое удовольствие, даже облегчение в тоске и в грусти, глядя на

него. Я говорю не преувеличивая. На родине старший брат его (старших братьев

у него было пять; два других попали вкакой-тозавод)однаждывелелему

взять шашку и садиться на коня, чтобы ехать вместевкакую-тоэкспедицию.

Уважение к старшим в семействах горцев так велико, что мальчик не тольконе

посмел, но даже и не подумал спросить, куда они отправляются? Те же не сочли

и за нужное сообщить уме это. Все они ехали на разбой, подстеречь надороге

богатого армянского купца и ограбить его. Так ислучилось:ониперерезали

конвой, зарезали армянина и разграбили еготовар.Ноделооткрылось:их

взяли всех шестерых,судили,уличили,наказалиисослаливСибирь,в

каторжные работы. Всю милость, которую сделал суд для Алея, былуменьшенный

срок наказания: он сослан был на четыре года. Братьяоченьлюбилиего,и

скорее какою-то отеческою, чем братскою любовью. Он был имутешениемвих

ссылке, и они, обыкновенно мрачные иугрюмые,всегдаулыбались,нанего

глядя, и когда заговаривали с ним (а говорили ониснимоченьмало,как

будтовсеещесчитаяегозамальчика,скоторымнечегоговоритьо

серьезном), то суровые лица их разглаживались, и я угадывал, что онисним

говорят о чем-нибудь шутливом, почти детском, покрайнеймереонивсегда

переглядывались и добродушно усмехались, когда, бывало, выслушают его ответ.

Сам жеонпочтинесмелснимизаговаривать:дотогозаходилаего

почтительность. Трудно представить себе, как этот мальчик во все время своей

каторги мог сохранить в себе такую мягкость сердца, образовать в себетакую

строгую честность,такуюзадушевность,симпатичность,незагрубеть,не

развратиться.

Назад Дальше