Кристина - Цвейг Стефан 21 стр.


Только теперь она почувствовала себя равноправной.

И тут же новое подтверждение. Не успевают они подойти к столу, как дядя

с изумлением восклицает:

- О, вот это сюрприз. Нет, это же надо, как ты принарядилась! Чертовски

здорово, о, пардон, я хотел сказать: ты замечательно выглядишь.

СноваКристинупронизываеттеплаядрожь,иона,покрасневот

удовольствия, пробует отшутиться:

- Дядя, ты, я вижу, собираешься одарить меня и комплиментами?

- Ещекак! - смеется тот и неожиданнодля самого себя приосанивается.

Сморщенная на грудирубашка расправляется, дядюшкиной флегматичности как не

бывало,егоглазкискрасноватымвеками,утонувшиевжирныхщеках,

загораютсялюбопытством, в них даже чуть ли не мелькают искорки желания. Он

испытываетявноеудовольствиепривиде внезапнопохорошевшей девушкии

становитсянеобычнооживленным и разговорчивым, рассыпаясьв восторженных

комплиментах еевнешностии показывая себя знатоком предмета, он проявляет

несколько повышенный интерес к деталям, так что тетя вынуждена прервать его.

- Не кружидевчонке голову, - смеется она, - молодые сделают это лучше

тебя и тактичнее.

Тем временемприблизились официанты;словно причетники уалтаря, они

почтительно стоятвозле стола в ожиданиизнака. Странно, почемуяих так

бояласьднем, думает Кристина, это скромные, вежливые иудивительнотихие

люди, которым, кажется, толькои надо,чтобы их совсем не замечали. Теперь

она ест не стесняясь, робость пропала, после долгой дороги голод дает о себе

знать. немыслимовкусны маленькиепирожки с трюфелям, и жаркое, окруженное

грядкамиовощей,ипенистыймусс,инежное желе,которыевсякийраз

заботливо подают ей на тарелку серебрянойлопаточкой; ейне надони о чем

беспокоиться, ни о чем думать, и, собственно,она уже ничему не удивляется.

Здесь вообщевсе удивительно,и самое удивительное, что онавправездесь

находиться, здесь, в этомсверкающем зале, гдеполно народу ивсе женет

шума,где такиенарядные и, наверное, очень знатные люди,она, которая...

нет, нет, не думать об этом, не думать, забыть, пока она здесь...Но больше

всегоейповкусувино.Должнобыть,егоделаютиззолотистых,

благословленных южным солнцемягод в дальних, счастливых и добрыхстранах;

янтаремсветитсяоновтонкомхрустальномбокалеикакимнежным,

прохладно-скользящимшарикомдолжноперекатыватьсяворту?Враздумье

Кристинасначала отваживаетсяна робкийглоток,но дядя,воодушевленный

радостнымвидомплемянницы,провозглашаетновыеиновые приветственные

тосты, и она, поддавшись соблазну, осушает бокал за бокалом.

И независимо от ееволи исознания язычок ееначалболтать. Тут же,

словно пенистая струяшампанского из откупореннойбутылки, брызнул легкий,

игривыйсмех; она самапоражена,какбеззаботно ивеселото заливается

смехом, то болтает, в ней будто разжались тиски страха, сжимавшие сердце.

Тут же,

словно пенистая струяшампанского из откупореннойбутылки, брызнул легкий,

игривыйсмех; она самапоражена,какбеззаботно ивеселото заливается

смехом, то болтает, в ней будто разжались тиски страха, сжимавшие сердце. Да

и к чему здесь страх? Ведьони такие добрые, тетяс дядей, и эти нарядные,

элегантные люди вокруг все такие учтивые, хорошие, какой чудесныймир,как

прекрасна жизнь.

Дядясбодрымвидом привольновосседаетнапротив;развеселившаяся

племянница чертовски забавляетего...Эх, вернуть бы молодые годы, мечтает

он,иобнять такую вотзадорную бесовку, да покрепче. Он чувствует себя в

приподнятомнастроении,освеженным,воодушевленным,чутьлинеудалым

молодцом;обыкновеннофлегматичныйиворчливый,он,тряхнувстариной,

вспоминает всевозможныешутки исмешные истории, порой даже пикантные; ему

инстинктивнохочетсяразжечьогонь,возлекоторого такприятно погреть

старые кости. Он,как кот, урчитотудовольствия,в пиджаке жарко,лицо

подозрительно раскраснелось, он вдруг сделался похожим на Бобового короля на

картине Йорданса, с пунцовыми от наслаждения и вина щеками. Снова и снова он

пьетза племянницу и уже собираетсязаказатьшампанское,о тут смеющийся

страж, тетя, останавливает его руку и напоминает о предписании врача.

Темвременемвсоседнемзалеподнялсяритмичныйшум:зазвенела,

загудела, забарабанилаизаквакала,словновзбесившиесяорганныемехи,

танцевальная музыка.МистерЭнтони,положив свойбразильский "початок" в

пепельницу, подмигивает:

- Ну? По глазам вижу - плясать хочется.

-Только с тобой,дядя! -задорноотвечает плутовка (господи, уж не

захмелела ли я?). И опять хохочет; в горле у нее застряла какая-то смешинка,

которая при каждом слове побуждает заливаться веселой звонкой трелью.

- Не зарекайся!- ворчит дядя. - Здесь есть чертовски крепкиеребята,

такие, то трое, вместе взятые,моложе меня и танцуют в семь раз лучше,чем

я,старая перечница. Нуладно, на твоюответственность:ели неробеешь,

давай пошли.

Со старомоднойгалантностью онпредлагаетейруку,Кристинаберет

кавалера под локоть и, хохоча,болтая, изгибаясь от смеха,шествует рядом;

за ними, подтрунивая, следует тетя, музыка гремит, зал полон света и красок,

людивокруг смотрят приветливо, с любопытством, официанты спешно отодвигают

какой-то столик, все здесь мило, весело, радушно, и не надо особой смелости,

чтобыкинуться впестрый водоворот. ДядяЭнтони всамомделе немастер

танцевать, поджилетом прикаждом шаге колышется солидное брюшко, иведет

партнершу седовласый дородный господин нерешительно и неуклюже. Вместонего

зато ведет музыка - дробная,с резкимисинкопами, зажигательная, вихревая,

сатанинская музыка. Каждыйудар тарелок пробираетдо костей,но затокак

чудесноразмягчаютсуставы тут же вступающие скрипки; у четкоотбиваемого

ритмамертваяхватка,онвстряхивает,разминает,топчети порабощает.

Назад Дальше