Ушисверлил пронзительный истерический голос Ленни,достаточно
высокийинарочитодраматический,чтобыпривлечьвнимание
заинтересованных слушателей.
-Что станется со мной? Что будет с моими несчастными осиротевшими
ангелочками?О, придется мне по ночам плакать в подушку от невыносимого
одиночества!Какужаснасудьба! Мы умрем сголоду,имнепридется
продавать себя, чтобы спасти малышей!
Судяпоее тону, это последнее, окончательное унижениевовсене
вызываловней такого уж сильного отвращения, и Ленни, казалось,даже
была готова примириться со столь ужасной судьбой.
Ллойд Киннард, лорд Бойль, единственный зять Берка, муж его старшей
сестрыКоринны, отвернулся, пытаясь скрыть смех, и неумело замаскировал
его кашлем. Берк ехидно ухмыльнулся про себя,
-Извините, - еле удалось выговорить Ллойду, за что оннемедленно
g`p`anr`k укоризненный взгляд Ленни.
Берквзглянулнаневестку, от всейдушижалея,чтонеможет
заткнутьеерозовыйротик.Онаначалаповторяться,явноистощив
воображение. Значит, Ленни собралась продавать себя?
Емуужасно хотелось рассмеяться, но при виде отчаянного лица лорда
Бойля все веселье куда-то улетучилось. Ленни никогда в жизни не знала ни
вчем нужды, не имела представления о том, что такое голод, и, конечно,
нинаминутуне верила, что он, Берк, может выбросить издомуееи
маленьких племянниц.
Присутствующиевежливомолчали, но ледиБойльодариланевестку
взглядом,которыймог бы сокрушить Ленни, имей она вежливостьуделить
хоть немного внимания золовке.
-Яедукататься верхом, - решил Берк, заметив какЛеннивновь
открыларот, чтобы излить очередной поток жалоб, и устремился к выходу.
Егорукабылавсееще на перевязи, но боль напоминалаосебелишь
изредка.
-Постарайсявернуться к четырем, Берк, -окликнулаКоринна.-
Мистер Ходжес приедет, чтобы прочесть завещание Монроуза.
- Хорошо! - бросил через плечо Берк, не останавливаясь. Он услыхал,
какБойль что-то сказал насчет бренди и как жена без обиняков отрезала,
что нос у него и так слишком красный от постоянного пьянства.
Дарлиоседлал большого черного жеребца Эша и помог Беркусестьв
седло.
- Поосторожнее, милорд, - предупредил он, и Берк вздрогнул, услыхав
столь знакомое с детских лет наставление.
-Обязательно,Дарли, - пообещал он, улыбаясьстарику,когда-то
помогавшему ему сесть на первого в жизни пони.
Беркпоехалкудаглазаглядят,чтобывернутьсебечувство
утраченногодетства. Он не был дома почти четыре года, со смертиотца,
нотогда атмосфера в доме была поистине погребальной, и Берк уехалтак
быстро, как позволили приличия. И вот теперь он снова здесь, на этот раз
чтобыпохоронитьбрата и стать восьмым графом Рейвнсуортом.
Он не был дома почти четыре года, со смертиотца,
нотогда атмосфера в доме была поистине погребальной, и Берк уехалтак
быстро, как позволили приличия. И вот теперь он снова здесь, на этот раз
чтобыпохоронитьбрата и стать восьмым графом Рейвнсуортом.Проклятый
титул!Берк никогда не мечтал о нем, никогда не хотел. Теперь он навеки
потерял свободу.
Беркнаправился по длинной извилистой дорожке, обсаженной собеих
сторонбезукоризненноподстриженными высокими кустамиираскидистыми
липами. Монроуз по крайней мере содержал имение в полном порядке!
БеркобъехалземлиДраммондов,бессознательнонаправляясьна
восток,к маленькому озерцу, покоившемуся, словно драгоценныйизумруд,
на границе между владениями Лесли и Драммондов.
БанберриЛейкоказалось именно таким, каким он егопомнил,хотя
Беркпоследний раз был здесь добрых пятнадцать лет назад. Онодажене
выглядело маленьким, как обычно все вещи, казавшиеся в детствечересчур
большими:и, по правде говоря, стало еще дороже, потому что сохранилось
ксохранится еще долго после того, как душа Берка покинет свою смертную
оболочку.
Оносторожно, чтобы не разбередить рану, спешился, привязал Эшак
ветке клена и глубоко вздохнул.
Наповерхностиспокойной воды виднелись широкие листьякувшинок,
плакучиеивыопускали в озеро зеленые косы, землюустилаликоврыиз
маргариток, раскрывших яркие лепестки навстречу весеннему солнцу.
Беркуселся, прислонившись спиной к стволу старого дуба, исорвав
травинку,началленивожеватьстебелек,прислушиваяськдружному
лягушечьемухоруи гадая, уж не что-то ли это вроде брачногоритуала.
Где-тонадголовойпересмешник рассерженно кричал,пытаясьпрогнать
незваного гостя. И постепенно Берк отдался окружающему его покою и миру.
Нотут Эш поднял голову, понюхал воздух и заржал. Берк не двинулся
сместа.Подумаешь, идет кто-то! Он вовсе не собираетсяпокидатьэто
уютное местечко! В конце концов, он первый сюда пришел!
И неожиданно Берк увидел ее. Она сидела на гнедой кобыле и смеялась
надпроделкамилошадки, поскольку та танцевала иприплясывалакак-то
боком.Беркневидел лица девушки, скрытого алойшляпкойсбольшим
пером,красивоизгибавшимся над щекой. Ярко-зеленая амазонкаоблегала
hgyms~фигуру,акогда кобылка особенно лихо взбрыкнула,Беркуспел
заметить маленькую ножку в ботинке.
Интересно, кто она, эта прекрасная наездница?
Берк молча ожидал, когда незнакомка заметит его.
Увидев молодого человека, девушка на мгновение остановилась, но тут
же, помахав рукой, окликнула его нежным звонким голоском:
-Здравствуйте,как поживаете? Вы новый граф, Правда?Вовсяком
случае, вы ранены, а я слыхала, что у нового графа болит рука, и,кроме
того,вывыглядите как герой, хотя я раньше никогда не виделагероев.
Да,кстати,меня зовут Ариель, и поверьте, я почти не нарушилаграниц
поместья Драммондов, поскольку эта полоска земли принадлежит Леслиили,
во всяком случае, должна бы принадлежать по праву.