Пламя страсти - Сандра Инна Браун 3 стр.


Когда

схватка прошла, он сказал:

-Думаю,что уже скоро. Хорошо, что у меня есть термоссводой.

Пойду вымою руки.

Ондостализ кабины канистру с водой и, стоя возле пикапа,вымыл

руки так тщательно, как только мог.

-Ачто вы сегодня делали? - вежливо поинтересовалась Ли, пытаясь

таким образом выведать, почему он так грязно одет.

- Копался в двигателе самолета. Значит, он механик. Странно, вот уж

непохож...

-Вы пока снимите, что у вас там понадето.., нижнее белье, - мягко

произнес он.

Лизакрыла глаза - ей было стыдно на него смотреть. Если бы онне

был так красив..

-Постарайтесьнестесняться меня -ведьнамвместепридется

присутствовать при родах.

-Извините,-пробормотала она. Из-за жары нанейнебылони

лифчика,никомбинации,только трусики. СпомощьюЧадаейудалось

стянуть их с себя и стащить с обутых в сандалии ног.

- Может, и босоножки снять? - предложил Чад.

-Нет,ничего...-только и успела произнестиона.-Чад!-

вырвался у нее крик, когда тело снова пронзила боль;

Он быстро опустился на колени между ее согнутыми ногами.

- Уже видна головка, - сказал он, издав смешок, в котором слышалось

облегчение. - Вы, кажется, должны тужиться.., или как?

Продолжая глубоко дышать, она изо всех сил напряглась.

-Очень хорошо, - подбадривал он ее. - Все правильно, мэм.-Его

низкий, спокойный голос словно проливал бальзам на ее истерзанное нутро.

- Мы почти у цели. Ли, - проговорил он, наклоняясь, чтобы вытереть пот у

неесолба.Платок,которым был повязан еголоб,промокнасквозь.

Тыльнойстороной ладони он провел по бровям. От влаги волосынагруди

завились колечками. Он достал складной нож - ему пришлось вытянуть ногу,

чтобызалезть в карман плотно облегающих штанов. Промывножводойиз

термоса, он срезал бретельку ее ночной рубашки.

-Авы ого-го! - сказал он. - Другая бы кричала, сходила с ума...

Вы самая смелая женщина, какую я когда-либо встречал.

"Нет, нет!" - хотелось крикнуть ей. Нельзя допустить, чтобы онтак

думал!Нужно объяснить ему, какая она трусиха! Но прежде чем она успела

найти необходимые слова, он снова заговорил:

- Ваш муж может вами гордиться.

-Я..,уменянет мужа, - еле выдавила она: еесновапронзила

нестерпимая боль.

Чад,казалось,былошеломлен и пришел всебя,лишьувидевее

исказившееся от боли лицо:

Тогдаонвновьобратил взоры туда, откуда долженбылпоявиться

ребенок, и глаза его расширились от радости.

- Ну, вот и прекрасно! Вот так, еще чуть-чуть. Уже вышла головка, -

воскликнул он, смеясь.

Младенец причмокнул, пустил слюни и наконец закричал..

-Давай,Ли,ты молодчина! Еще немножко, только бы вышлиплечи!

Так,так,еще! Отлично! О Господи! - вскричал он, принявмалыша,еще

скользкого,всвои сильные руки.

.

-Давай,Ли,ты молодчина! Еще немножко, только бы вышлиплечи!

Так,так,еще! Отлично! О Господи! - вскричал он, принявмалыша,еще

скользкого,всвои сильные руки. - Посмотрим, что тут у нас.Чудесная

девочка!

Пощекам Ли потекли слезы счастья и облегчения, когда она увидела,

как радостно он смотрит на дитя.

-Дайте мне на нее взглянуть, - слабым голосом попросила она. -С

ней все в порядке?

-Сней..,она само совершенство. - Его голос звучалхрипло.-

Потерпите еще немного, я должен разобраться с пуповиной.

Онапочувствовала, как по ней молотят ручками и ножками, - это Чад

положил ребенка ей между ног.

-Как вы? - спросил он с беспокойством, не подымая головы, целиком

уйдя в то, что делал. По его точеному носу сползла капелька пота.

- Прекрасно, - еле слышно ответила она.

- Я и не сомневался. Вы потрясающая женщина!

Согнувшисьвозле нее, он продолжал делать свое дело.Потомвытер

лотрукавомиосторожноположилейнагрудькрасного,мокрого,

qlnpyemmncn, извивающегося и вопящего ребенка.

-О,Чад,я вам так благодарна! Вы только взгляните нанее!Ну

разве она не чудо?!

-Да.Ответпрозвучал неожиданно резко. Потеплевшиебылоглаза

вновьнапряглись от боли. Она почувствовала слабый толчок, потомснова

облегчение.

-Вотивсе. Теперь лучше? - спросил Чад, заворачиваявгазету

послед.

- Лучше, - прошептала она.

Ножлегкоразрезалтканьночнойсорочки.Малышкапищалав

материнскихобъятиях.Ли больше не ощущала жары,онабылаполностью

поглощенашевелящимся существом, которое держала в руках.Онаощупала

влажноетельце,пересчиталапальчики нарукахиногах,поцеловала

пульсирующеемягкоетемечко. Дочь! Ее дочь! Лиохватилблагоговейный

страх, когда она подумала, что эта крошечная и столь совершенная малютка

только что появилась из ее чрева.

Чад тем временем сделал ей из ночной рубашки прокладку и при помощи

самодельного ремня закрепил ее на талии.

-Такстранно,что нет живота, - вымолвила онасовздохом.Он

усмехнулся.

- Еще бы. Сейчас, наверное, стало удобнее? Только теперь она начала

ощущать пульсирующую боль.

-Да, - произнесла она, но пауза явно показала ему, что что-тоне

так.

-Надоотвезтивас обеих в больницу, - сказал онскореесамому

себе, потом опустил ей на ноги платье и как-то неловко протянул трусики.

-Держите малышку, а я возьму вас. - Он поднял Ли на руки и понес кее

машине.

Когда он открыл дверцу, на них так и пахнуло жаром. Чад усадилЛи,

сам сел за руль и завел мотор.

-Сейчасвключимкондиционер, и все моментальнопроветрится,-

сказал он.

Назад Дальше