Клуб самоубийц и Алмаз Раджи - Стивенсон Роберт Льюис 15 стр.


-- Вполне с вамисогласен, полковник Джеральдин, --ответил принц. --

Но, быть может, именно вследствие этого вы и могли бы несколько прислушаться

к моим советам. Вон та девица в желтом недурно танцует.

Ибеседаперекинуласьнаобычныетемыпарижскихбаловвовремя

масленицы.

Сайлас спохватился, что ему пора идти на свое свидание.Он думал о нем

без всякогоудовольствия.В это время толпа повлеклась к дверям, ионне

сталсопротивлятьсятечению, которое занеслоего в уголок под хорами, где

слухего тотчасуловилзнакомыеинтонациимадам Зефирин.Онаговорила

по-французски с тем русокудрым юношей, которогоейуказал немногимменьше

получаса назад таинственный англичанин.

-- Я вынуждена оберегать свою репутацию, -- говорила она, -- иначе я не

стала бы думать ни о чем, кроме как о влечении собственного сердца. Впрочем,

довольно одного вашего словечка портье, и он пропустит вас беспрепятственно.

-- Но к чему этот разговор о каком-то долге? -- возразил ее собеседник.

--Божемой! -- воскликнулаона.-- Неужеливы полагаете, чтомне

меньше вашего известны нравы отеля, в котором я живу?

И, нежно опираясь на руку своего собеседника, она прошла с ним дальше.

Сайлас снова вспомнил, что и его тоже ожидает свидание.

"Как знать, -- подумал он, -- какие-нибудьдесять минут, и я сам, быть

может, пойду под руку с дамой, не уступающей мадам Зефирин красотой, и, быть

может, даже лучше одетой? Вдруг онаокажетсянастоящей светскойдамойда

притом еще и титулованной?"

Но,вспомнив орфографиюполученного им любовного письма,оннемного

сник.

"Впрочем, она могла продиктовать запискугорничной", -- подумал он тут

же.

Оставалось всегопятьминут;пульс егоучастился,сердцетягостно

заныло. Емупришло в голову, что еще, собственно, не позднои он вовсене

обязан явиться на свидание. Добродетель, найдя мощного союзника в малодушии,

подвигала егоближек дверям -- на этотраз самостоятельнои даже против

общеготечения,котороевнезапно повернулоназад. Но --толи он устал

протискиватьсясквозьтолпу, то ли пребывал в томсостояниидуха,когда

невозможнобываетбольшенесколькихминуткрядуследоватьводном

направлении,--какбы тони было,онвтретий разповернулназад и

остановился невдалеке от места, указанного ему прекрасной незнакомкой.

Здесьон пережил сущую душевнуюмукуи, будучи благочестивым молодым

человеком,несколькоразпринималсямолитьбогаопомощи. Предстоящая

встреча егоужене привлекала нисколько, и только глупыйстрах показаться

недостаточномужественнымудерживалегоотбегства. Однако чувствоэто

оказалось сильнеевсех прочихи хоть и незаставилоегосделать ишагу

вперед,нопомешалоуйти.

Междутемчасыпоказывалидесятьминут

двенадцатого.ЮныйСкэддемор приободрился. Выглянув изсвоего уголка,он

увидел, что в условленномместе егоникто не ждет. Должнобыть,наскучив

ожиданием,его таинственная поклонница ушла. Всеегомалодушие какрукой

сняло. Он так и светился отвагой. Пусть и с опозданием, но все же он пришел,

иэто снималоснего теньобвинениявтрусости. Впрочем,продолжал он

рассуждать,надним,очевидно,подшутили,и онужепоздравлял себяс

собственной проницательностью, позволившей ему раскусить шутку и перехитрить

своих мистификаторов. Как легко совершаются подобные переходы в юности!

Ободренныйвсеми этими соображениями,он дерзко покинул свой угол, но

не успелсделать идвух шагов,какпочувствовалнасвоейрукелегкое

прикосновениеженскойручки. Он живо обернулся и увиделпередсобой даму

весьмакрупныхформ исдовольновеличавымичертамилица,лишенными,

впрочем, малейшего признака суровости.

-- Вы,я вижу, опытный сердцеед,-- сказалаона, -- ибозаставляете

себя ждать. Но ятвердо решилас вами повидаться. Если женщина решается на

первыйшаг, она ужеоставляет всесоображениямелкогосамолюбиядалеко

позади.

Сайласбылошеломленмогучимиформамисвоейочаровательной

корреспондентки, атакжевнезапностью,скакойона нанего обрушилась.

Впрочем, онадержалась так просто, что вскоре ион стал чувствовать себя с

нейвполне непринужденно. Онабылаочень любезна и мила,вызывала его на

острословиеидо упадусмеялась его шуткам.Такимобразом,в предельно

короткий срок спомощью комплиментов ибренди,разбавленного кипятком, ей

удалось внушить ему, чтоон до смерти влюблен, и, больше того, -- вырвать у

него признание, облеченное в самые страстные выражения.

--Увы! -- сказала она. -- Какни великосчастье, которое доставляет

мне ваше признание, я должна бы проклинать эту минуту. До сих пор я страдала

водиночестве; теперь, мой бедный мальчик,нас двое.Ксожалению,яне

свободна.Яне могу пригласить вас к себе,ибо за мноюучрежден ревнивый

надзор.Я,пожалуй, васстарше,--продолжалаона,-- ивместе с тем

насколько слабее! И хоть я ничуть несомневаюсь в вашей отваге и решимости,

я должна в наших же интересах руководствоватьсясвоим знанием света. Где вы

живете?

Он назвал ей свой отель, улицу и номер дома.

Она задумалась.

--Хорошо, -- сказала она наконец, -- я ведь могу рассчитывать на вашу

преданность и повиновение, не так ли?

Сайлас с жаром уверил ее в своей безграничной покорности.

-- Ну что же, -- продолжалаонас улыбкой.--В таком случае завтра

вечером вы должнысидеть дома и под любым предлогом избавиться от случайных

посетителей. У вас двери, вероятно, запираются в десять?

-- В одиннадцать, -- сказал Сайлас.

Назад Дальше