Клуб самоубийц и Алмаз Раджи - Стивенсон Роберт Льюис 16 стр.


У вас двери, вероятно, запираются в десять?

-- В одиннадцать, -- сказал Сайлас.

-- Хорошо.Ровно в четверть двенадцатого вы выйдете из дому. Попросите

портье вас выпустить, -- и смотрите же, не вступайте с ним в объяснения: это

можетпогубитьвседело. ИдитепрямонауголЛюксембургскогосадаи

Бульваров.Тамяи буду васожидать. Ярассчитываю, чтовыв точности

исполнитемоиуказания,ипомните:малейшее,самоенезначительное

отступление можетпогубитьнесчастнуюженщину,повиннуюлишь в том, что

увидела вас и полюбила с первого взгляда.

-- Мненесовсем понятно, зачем столько предосторожностей,-- сказал

Сайлас.

--Ого,выуженачинаетепроявлятьсвоювластьнадомной!--

воскликнулаона,игривоприкоснувшиськ его рукевеером.--Терпение,

терпение!Со временемпридет иэто.Но вначалеженщине нужно, чтобыей

повиновались, и только потом она сама начинает находить особое наслаждение в

покорности. Радивсехбогов, делайте, как я вам велю,илия ни за что не

ручаюсь. Авпрочем,-- прибавилаоназадумчиво,словноейтолькочто

представилиськакие-тодополнительныеинепредвиденные осложнения, --я

придумала для вас еще лучший способ избавиться от непрошеных гостей. Скажите

портье, чтобы онникого к вамнепускал, кромечеловека,который,быть

может, придет получить с вас старый долг; причем произнесите это с некоторым

волнением, словно страшитесьвизитаэтого кредитора, так, чтобы ваши слова

как можно убедительнее прозвучали в ушах портье.

--Яполагаю,чтоисаммогуизыскатьспособизбавитьсяот

нежелательных визитеров, -- не без досады ответил он.

--Мне быхотелось,чтобы вы поступилиименно так, как я говорю, --

холоднопроизнесла она. -- Ну да язнаю мужчин. Для вас репутацияженщины

ничто.

Сайласпокраснелипотупился.Онивсамомделерассчитывал

порисоваться перед друзьями в своей новой роли победителя.

-- Главное же, -- повторила она, -- когда будете выходить,-- ни слова

портье!

-- Почему выпридаете этому такое значение? -- спросил он. --Из всех

ваших указаний последнее мне кажется наименее существенным.

--Вы ведь сомневались в целесообразности и прочихмоих распоряжений,

которые вам уже более не кажутся излишними, -- парировала она.--Поверьте

мне, что и это, последнее, не простой каприз; со временем вы убедитесь сами.

Чего стоят, однако,вашичувства,если впервоеже свиданиевыхотите

отказать мне в таком пустяке!

Сайлас запуталсявоправданияхиизвинениях,которые онавнезапно

прервала, как бы невзначай взглянув на стенные часы.

-- Господи боже мой!-- воскликнула она,всплеснув руками.

-- Господи боже мой!-- воскликнула она,всплеснув руками. -- Неужели

так поздно?У меняни минуты времени. Увы, какие мы,женщины, несчастные,

какие мы все рабыни! Вы и представления не имеете, чем я рискую ради вас! --

И, повторив ещераз свои указания, сопровождая их ласковыми словами и более

чем красноречивымивзглядами, она пожелала ему покойнойночии исчезлав

толпе.

ВесьпоследующийденьСайлас былисполнен важности;унего уже не

оставалось сомнений в том, что его возлюбленная -- графиня. А с наступлением

вечера, скрупулезно исполнив все ее наказы,в назначенный час он явилсяна

угол Люксембургского сада и Бульваров. Там никого неоказалось.Чуть ли не

полчаса простоял он,заглядывая в лица всех женщин, которые проходилимимо

илиостанавливались поблизости.Ондажеисследовалвсеокрестныеуглы

Бульварови обошелЛюксембургский сад кругом.Однакопрекрасная графиня,

готовая броситься ему вобъятия, так емунигде и не повстречалась. Наконец

онпечальнопоплелся обратновотель. Подороге емувдругприпомнился

подслушанный имразговормежду мадамЗефиринирусокудрымюношей, и он

ощутилсмутнуютревогу. "Непонятно, почему вседолжны что-то врать нашему

портье", -- подумал он.

Он позвонил. Портье в ночной рубахеи колпаке открыл дверь и предложил

посветить ему на лестнице.

-- Он уже ушел? -- спросил портье.

-- Ктоушел? О комвы говорите? -- в свою очередь, спросил Сайлас. Он

ещене оправилсяот своего разочарования,и поэтому голос его был немного

резок.

-- Я не видел, как он выходил, -- продолжал портье,-- надеюсь, что вы

снимрасплатились.Мынеочень-тожалуемпостояльцев,которыене

расплачиваются со своими кредиторами.

-- Что за белиберда, черт возьми! -- вскричал Сайлас. -- Непонимаю, о

ком вы говорите!

-- Да об этомкоротеньком господине со светлымиволосами, --ответил

портье.-- Оком же еще? Ведь вы же сами невелели пускать к вамникого,

кроме человека, который придет за своим долгом.

-- Господи, да ведь он, разумеется, и не приходил! -- ответил Сайлас.

-- Значит, мои глаза меня обманули, -- сказал портье и подмигнул жильцу

с самым плутовским видом.

-- Дерзкий шут! --вскричалСайлас. И, досадуяна себязато,что

выказал перед портье свое раздражение, объятыйк томужемиллиономсамых

неприятных предчувствий, взбежал на лестницу.

-- Так вам не надо посветить? -- крикнул ему вслед портье.

Сайлас только ускорил шаг и взлетел к себе на седьмой этаж, ни разуне

останавливаясь. У двери своей комнаты он постоял с минуту, чтобы отдышаться;

самые мрачныепредположения роилисьвего мозгу,ион не сразурешился

войти.

Наконец, превозмогая робость, он открыл дверьи соблегчением увидел,

чтовкомнате свет не зажжен и что в ней как будто никого нет.

Назад Дальше