-- Уменяиправдаестьоснованиясчитаться таковым,--ответил
незнакомец, откладываявсторону журнал с такимвидом,словновопрос не
только удивил, но и позабавил его.
-- Я, сэр, -- продолжалмистер Роллз, -- затворник,склонный к ученым
занятиям, привыкший иметь делос чернильницами и с фолиантами отцов церкви.
Недавнооднопроисшествиераскрыло мне глаза на моюнеосведомленность во
всем ином, имнезахотелосьбольше узнать ожизни.Я имею в виду нету
жизнь, -- добавилон, --которая описана вроманах Теккерея.Я желалбы
больше узнать опреступлениях ио потайных силах нашего общества, желал бы
научиться умно поступать в исключительныхобстоятельствах. Читатья люблю;
нельзя ли всему этому научиться по книгам?
--Выставите меня втрудное положение, --ответилнезнакомец.--
Признаюсь, я не великого мнения о пользе книг: они годны лишь на то, чтобы с
нимискоротатьвремяв вагоне. Хотя,пожалуй, имеетсянескольковесьма
порядочныхработпоастрономии,посельскомухозяйствуданесколько
руководств, какпользоваться глобусом и изготовлятьбумажныецветы.Но о
других,скрытыхобластях жизни,боюсь,ненаписано ничего достоверного.
Впрочем, постойте-ка, -- прибавил он, -- вы читали Габорио [2]?
Мистер Роллз признался, что никогда даже не слыхал такого имени.
-- Вы могли бы найтикое-что у Габорио, -- сказал незнакомец. -- Он по
крайней мере заставляет думать,а так как это любимый автор князя Бисмарка,
вы на худой конец проведете время в приятной компании.
-- Сэр,--сказал священник,--ябесконечновампризнателенза
любезность.
-- Вы меня с лихвой вознаградили, -- заявил джентльмен.
-- Чем же? -- спросил Саймон.
-- Необычностью своей просьбы, -- ответил тот.
И, словно испрашивая разрешения у собеседника,он вежливо поклонился и
опять взялся за "Двухнедельное обозрение".
По дорогедомой мистерРоллз приобрелкнигу одрагоценных камняхи
несколько романовГаборио. Этироманыон жадночитал иперелистывалдо
самого позднего часа, однако -- хотя и открыл в них много нового для себя --
так и неузнал,что делать с украденным алмазом. К егодосаде, оказалось,
что нужные сведения были разбросаныпо разным романтический историям,а не
собраны строго все вместе, как делается в справочниках. Он вывел заключение,
чтоавтордобросовестнопродумалсвойпредмет,нововсеневладеет
педагогическимметодом.ОднакохарактериловкостьЛекока[3] вызвали
невольное восхищение священника.
"Вотпоистине великий человек, -- раздумывал мистер Роллз. -- Онзнал
жизнь, как я знаю "Свидетельства" Пейли. Не было случая, чтобы даже всамых
трудных обстоятельствах он собственной рукой не довел бы дела до конца".
-- Боже мой! -- вскричал вдруг мистерРоллз.
-- Боже мой! -- вскричал вдруг мистерРоллз. -- Разве это мне не урок?
Не научиться ли мне самому резать алмазы?
Онрешил, чтонашелвыходиз своегозатруднительного положения,и
припомнил,чтознаетодногоювелира,некогоБ.Маккэлока,жившегов
Эдинбурге, который охотно возьмется обучитьегосвоей профессии. Несколько
месяцев, пустьдаже нескольколет тяжелоготруда, иу него хватит умения
разделить на части Алмаз Раджи и ловкости в этом деле, чтобы выгодно продать
его. После он может надосуге опятьзаниматьсясвоими изысканиями,будет
богатым, ученым, ни в чем себе не отказывающим и вызывающим у всех зависть и
уважение.
Златые сны витали над нимвсю ночь,и наутро онподнялся спозаранку,
бодрый и в отличном расположении духа.
Как раз в этот день полиция предложила жильцам мистера Рэберна покинуть
дом, иэто даваломистеру Роллзу повод дляотъезда. Он весело уложил свои
вещи, перевез на вокзал Кингс-кросс; оставилв камере хранения и вернулся в
клуб, намереваясь провести там весь день и пообедать.
-- Если вы сегодня обедаете здесь,Роллз, -- сказал ему один знакомый,
--томожетеувидетьсразу двухзамечательных людейАнглии--принца
Флоризеля Богемского и старого Джека Венделера.
--Опринцея слышал,-- ответилмистер Роллз,--а сгенералом
Венделером даже встречался в свете.
--Генерал Венделер -- осел! -- возразил собеседник. -- Я говорю о его
братеДжоне;онизвестный искатель приключений, лучший знаток драгоценных
камней и один из -- самых тонких дипломатов в Европе. Разве выне слыхали о
его дуэли с герцогом де Вальдорж? А его подвиги в Парагвае, когда он был там
жестоким диктатором! Акак проворно он разыскал драгоценности сэраСамюэла
Леви?Акакиеуслуги былиоказаны им правительствувовремя индийского
мятежа -- услуги,которыми оно воспользовалось, хотя не осмелилосьоткрыто
признатьих? И выего не знаете?Чего же стоит тогда людская слава, пусть
даже позорная?Ведь ДжонВенделер смело может претендовать на известность,
хотя бы и недобрую. Бегите вниз, -- прибавил он, -- садитесь за столик рядом
с ними и слушайте в оба уха. Я уверен, вы услышите много удивительного.
-- Но как мне узнать их? -- спросил священник.
--Узнатьих!--вскричалегоприятель.--Даведьпринц--
изысканнейшийджентльмен во всей Европе, единственный человекс внешностью
короля.АчтокасаетсяДжекаВенделера,товообразите себеУлиссав
семидесятилетнем возрасте и со шрамомот сабельного удара через все лицо --
это и будет он! Узнать их, подумать только! Да их легко найти среди толпы на
скачках дерби!
Роллз сломя голову бросился в столовую.Как и утверждал егоприятель,
этихдвоихнельзябылонезаметить.СтарыйДжонВенделеротличался
замечательнокрепкимтелосложениеми,видимо,привыксноситьтяготы и
лишения.