Клуб самоубийц и Алмаз Раджи - Стивенсон Роберт Льюис 41 стр.


Унегонебыло особойповадкифехтовальщика,или моряка, или

умелоговсадника, но он напоминал иодного,и другого, и третьего вместе,

словнов нем сказались самые различные привычки и навыки. Орлиные черты его

дышали отвагой,выражение лица былонадменноеи хищное. Вся его внешность

выдавалачеловекадействия,горячего,отчаянногоинеразборчивогов

средствах. Густые седые волосы и глубокий сабельный шрам, пересекавший нос и

шедшийквиску,придавалиоттенок воинственностиего лицу,и безтого

своеобразному и грозному.

В его собеседнике,принцеБогемском, мистер Роллз судивлением узнал

джентльмена,которыйдалемусоветчитатьГаборио.Очевидно,принц

Флоризель, редкопосещавшийклуб,почетным членом которого, каки многих

других, он числился, поджидал там Джона Венделера, когда Саймонзаговорил с

ним накануне.

Другиеобедавшиескромнорасселисьпоуглам,предоставляяобоим

знаменитостямбеседовать без помехи,но молодойсвященник незнал их,а

потому, неособенносмущаясь,смелонаправился кними занялместо за

ближайшим столиком.

Все,о чем они говорили,былои в самомделеочень ново для нашего

ученого.Экс-диктатор Парагваявспоминалсвои необычайныеприключенияв

различных частях света, а принц изредка вставлял свои замечания, которые для

вдумчивогочеловекабылиещелюбопытней.Опытдвухразличныхлюдей

раскрывался одновременно передмолодым священником. Оннезнал,кемему

большевосхищаться,-- человеком,привыкшимдействоватьсбезрассудной

смелостью, или тонким наблюдателем и знатоком жизни: один откровенно говорил

о собственных делах и перенесенных опасностях, другой, подобно господу богу,

зналвсе,неиспытавничего.Каждыйизнихдержалсявразговоре

соответственно своей роли. Диктатор не скупился нарезкие слова и жесты, то

сжимая,торазжимая кулак, тяжело опускал его настол, иречьегобыла

громкой и напористой. Принц, наоборот,казался подлиннымобразцом вежливой

уступчивости испокойствия; чуть заметное его движение, оттенок голоса были

выразительней,чемвсевыкрикиижестыегособеседника.Аеслиему

случалось, и, может быть, довольно часто, описывать собственные приключения,

онумел неподчеркиватьсвоего участия в них, и они ничемневыделялись

среди других.

Под конец разговор зашел о недавних ограблениях и об Алмазе Раджи.

-- Этому камню лучше быть на дне морском, -- заметил принц Флоризель.

--Высамипонимаете,вашевысочество,чтомне,какодномуиз

Венделеров, трудно с этим согласиться, -- возразил диктатор.

-- Я говорюс точки зренияобщественногоблагоразумия, --продолжал

принц. -- Такимценным вещам место в коллекции короляиливсокровищнице

великого народа.

Пустить ихпорукам простыхсмертных --значит вводить

добродетель в искушение. Если кашгарский раджа -- властитель, как я понимаю,

весьма просвещенный-- пожелал бы отомстить европейцам, он не мог бы скорее

достигнуть своей цели, как послав имэто яблоко раздора. Ничья честность не

устоит передтаким соблазном.Попади ко мневрукиэтот обольстительный

камень, я не поручился бы за себя самого, хотя у меня много своих привилегий

и обязанностей. Вы же охотник за алмазамипо склонности и образу жизни, и я

не верю,чтобывспискахНьюгейтскойтюрьмы нашлось такое преступление,

какого вы несовершили бы, --неверю, чтобыувасбыл на светедруг,

которого вы непоспешилибы предать,-- мненеизвестно, естьли увас,

семья, ноесли есть, я уверен, вы пожертвовали бы детьми, -- и все это ради

чего же? Не для того, чтобы статьбогаче, недля того, чтобысделать свою

жизнь приятней или добиться почета, но простодлятого,чтобы год-другой,

пока не придет смерть, владеть АлмазомРаджи и по временам открывать сейф и

любоваться этим камнем, как любуются картиной.

-- Это верно, -- ответил Венделер. -- За чем я только не охотился-- и

за мужчинами,изаженщинами,идаже за москитами!Янырял в мореза

кораллами, гонялся за китами и за тиграми, но алмаз -- самая завидная добыча

на свете. Он обладает икрасотой и ценностью, онодин можетпо-настоящему

вознаградить охотника за все его труды. Я и сейчас, как вы, ваше высочество,

может быть,догадываетесь,иду по горячемуследу.Уменя верноечутье,

обширныйопыт. Я знаю все ценные камни вколлекции моего брата, как пастух

знает своих овец, и пусть я погибну, если не разыщу их все до единого!

-- Сэр Томас Венделер очень обрадуется вашей удаче, -- сказал принц.

--Янетак ужв этомуверен, --заявил диктаторсусмешкой. --

Порадуется один изВенделеров, а Томас илиДжон, Петр или Павел, не все ли

равно? Все мы апостолы одной веры.

-- Не понимаю, что вы хотите сказать, -- брезгливо сказал принц.

Тут лакей сообщил мистеру Венделеру, что его кеб ожидает у подъезда.

Мистер Роллз взглянул на часы и увидел,что ему тоже пора идти.Такое

совпадениенеприятно поразило его: емунехотелось большевстречатьсяс

охотником за алмазами.

Таккакнервымолодогочеловекабыли расшатаныслишкомусердными

научнымизанятиями, он обычно предпочитал путешествовать с удобствами ина

этот раз заказал себе место в спальном вагоне.

-- Вас здесь никто не потревожит, -- сказалему проводник, -- ввашем

отделении больше никого нет,а в другомконце вагона едет толькоеще один

пожилой джентльмен.

Подходило время отправления, и уже проверяли билеты, когда мистер Роллз

увиделэтоговторогопассажира,направлявшегосяксвоемуместув

сопровождении несколькихносильщиков.И поистине мистер Роллз предпочел бы

ему кого угодно, ибо то был старый Джон Венделер, экс-диктатор.

Спальные вагоны Северной магистрали делились тогда на три отделения: по

одномус каждого концадля пассажирови одно -- посередине, где помещался

туалет.

Назад Дальше