Признатьего
невиновность -- значит отказаться от обвинения второго преступника, человека
иного склада,давнего изменника, который уже дваждыподнимал оружие против
своего короля и дважды был помилован. Он подстрекатель всякого недовольства,
и ктобы ни сделалтотвыстрел, вдохновителембыл,бесспорно,он.Мне
незачем вам пояснять, что я говорю о Джемсе Стюарте.
-- А я, ваша светлость, честно вам скажу, что пришел к вам в дом только
длятого, чтобызаявить о невиновностиАланаи Джемсаи сообщить, что я
готов дать показания перед судом.
-- Я вам так же честно отвечу, мистер Бэлфур, -- сказал он, -- что ваши
показания по этому делумне не желательны ия хочу, чтобывы вовсе от них
воздержались.
-- Вы,человек, возглавляющий правосудие в нашей стране, толкаете меня
на преступление! -- воскликнул я.
-- Я --человек, грудью стоящий заинтересы своейстраны, -- ответил
он, -- и понуждаювасиз политическойнеобходимости. Патриотизм не всегда
нравствен в строгом смысле этогослова. Но вы, я полагаю, должны быть рады;
ведь в этом ваше спасение. Факты -- серьезная улика против вас, и если я еще
пытаюсь вытащить васиз пропасти, то это, конечно,отчасти потому, что мне
нравитсячестность, которую выдоказали,явившисько мне, отчастииз-за
письма Пилрига, но главнымобразом потому,чтов этомделедляменя на
первом месте --долг политический, асудейский долг --на втором. По этой
причине я все стой же откровенностью повторяювам: вашипоказания мне не
нужны.
-- Не сочтите, милорд, мои слова задерзость --я только называю вещи
своими именами, -- сказал я. --Но если вашасветлость не нуждается в моих
показаниях, то, вероятно, другая сторона будет чрезвычайно им рада.
Престонгрэндж встал и принялся мерить шагами комнату.
-- Вы уже не дитя, -- сказал он, -- вы должны ясно помнить сорокпятый
годи мятежи,охватившие всюстрану. В письме Пилрига говорится,чтовы
верный сын церквии государства.Кто же спасихвтот роковой год? Я не
говорю о его королевскомвеличестве и солдатах, которые в свое время внесли
немалую лепту; но страна была спасена, а сражение было выиграно еще до того,
как Кемберленд захватил Драммосси. Кто же ее спас? Яеще раз спрашиваю, кто
спас протестантскуюверу и нашегосударство? Во-первых, покойный президент
Каллоден; он был истинным героем, но благодарноститак и не дождался; вот и
я тоже --явсе свои силы отдаю тому же делу ине жду иной награды, кроме
сознания исполненного долга. Кто же еще, кроме президента? Вы знаете не хуже
меня, это человек,о котором нынче злословят,вы сами намекнулинаэто в
началенашейбеседы,ия васпожурил. Итак, это герцогивеликий клан
Кемпбеллов. И вот один из Кемпбеллов подло убит во время несения королевской
службы. Герцог и я-- мы оба горцы. Но мы горцы цивилизованные, чего нельзя
сказатьо нашихкланах,онашихмногочисленныхсородичах.Внихеще
сохранились добродетелии порокидикарей. Они еще такиеже варвары, как и
этиСтюарты;только варвары Кемпбеллыстоятза правоедело,аварвары
Стюарты -- занеправое.
Теперь судите сами. Кемпбеллыждутотмщения. Если
отмщения не будет, если ваш Джемс избегнет кары, Кемпбеллы возмутятся. А это
означает волнения во всей горной Шотландии, которая и безтого неспокойна и
далеко не разоружена: разоружение -- просто комедия...
-- Могу это подтвердить, -- сказал я.
--ВолнениявгорнойШотландиисыграютнарукунашемустарому,
недремлющему врагу, --продолжалпрокурор,тыча пальцемввоздухине
переставая шагать покомнате, --и могупоручиться, что у нас снова будет
сорок пятый год, на этот раз с Кемпбеллами вкачестве противника. И что же,
радитого,чтобысохранитьжизнь вашемуСтюарту,который, кстати,уже
осужден и за разные другие дела, кроме этого, -- ради его спасения вы хотите
ввергнутьродину в войну, рисковать попраниемверы вашихотцов, поставить
под угрозужизньи состояниемногихтысячневинныхлюдей?..Вот какие
соображения влияют на меня и,надеюсь,в неменьшей мере повлияют на вас,
мистер Бэлфур, если вы преданысвоей стране, справедливомуправительству и
истинной вере.
--Вы откровенны со мной, милорд, и я вам за это очень признателен, --
сказал я. --Со своей стороны, постараюсь быть не менее честным. Я понимаю,
чтовашиполитическиесоображения совершенно здравы. Японимаю,чтона
плечах вашей светлости лежит тяжелое бремя долга, понимаю,что ваша совесть
связанаприсягой,которую вы дали,вступая насвой высокийпост.Ноя
простой смертный, я даже не дорос до того, чтобы называться мужчиной, и свой
долг японимаюпросто. Ямогу думатьтолько о двухвещах: о несчастном,
которомунезаслуженно угрожает скорая ипозорнаясмерть,иокрикахи
рыданиях его жены, которые до сих пор звучат уменя вушах. Я неспособен
видеть дальше этого, милорд. Так уж я создан. Если стране суждено погибнуть,
значит, она погибнет. И если яслеп, то молюбога просветить меня, пока не
поздно.
Он слушал меня, застыв на месте, и стоял так еще некоторое время.
-- Вот негаданная помеха! -- произнес онвслух, но обращаясь ксамому
себе.
-- А как ваша светлость намерены распорядиться мною? -- спросил я.
--Знаетеливы, --сказал он,-- что, еслияпожелаю, вы будете
ночевать в тюрьме?
-- Милорд, -- ответил я, -- мне приходилось ночевать в местах и похуже.
-- Вот что, юноша, -- сказалон, -- наша беседаубедила меня в одном:
на ваше словоможноположиться.Дайте мнечестное слово,что выбудете
держать втайне нетолько то, о чем мы говорили сегодня вечером, но и все,
что касается эпинского дела, и я отпущу вас на волю.
-- Я дам слово молчать до завтра или до любогоближайшего дня, который
вам будет угодно назначить, --ответиля. -- Не думайте, что это хитрость;
ведь еслибы ядал слово без этой оговорки, то ваша цель, милорд,была бы
достигнута.
-- Я не собирался расставлять вам ловушку.
-- Я в этом уверен, -- сказал я.