- Ей-богу, верно.
Кросби чувствовал себя очень неловко и отвсегосердцажелал,чтобы
тяжкое испытание поскорей закончилось. Но королева неторопиласьотпускать
его. Юношеское обаяние придавало ему еще больше геройства в глазахженщины,
трогало ее истинно женскую душу.
- Высовершилисамыйзамечательныйподвиг,-молвилакоролеваи
добавила уже ворчливым тоном. - Мальчик мой, извольте смотреть мневлицо,
когда я с вами разговариваю.
Подозреваю, что королеве хотелось узнать, какого цвета у него глаза.
- Это был поистине геройскийпоступок,-продолжалакоролева,-а
сегодня мне поведали о чудесах храбрости. Высогласны,сэр?-обратилась
она к Дрейку.
- Он у меня учился морскому делу, мадам, -ответилсэрФрэнсис,что
следовало понимать так: "Что еще можнождатьотученика,прошедшегомою
школу?"
- Такое мужество заслуживает особого знака внимания,награды,которая
вдохновила бы на подвиги других.
И совершенно неожиданно для Кросби,непомышлявшегоонаграде,меч
плашмя опустился ему на плечо, а приказ встать был дан втакихвыражениях,
что оннаконецпошл:преклонившемуколенипередкоролевойнеследует
проявлять излишней торопливости.
Поднявшись,Джервасудивился,чтонезаметилранеепоразительной
красоты королевы, хоть при первом взгляде на нееемузахотелосьсмеяться.
Как же он обманулся!
- Благослови вас Бог, ваше величество! - упоенно выпалил он.
Королева улыбнулась, и грустные морщинки залегливокругеестареющих
ярко накрашенных губ. Она была необычайно милостива в тот день.
- Он уже щедро благословил меня, юноша, даровав мне таких подданных.
После представления Джервас смешался с толпой, а потомушелвместес
Оливером Трессилианом, предложившим доставить еговФалнасвоемсудне.
Джервас жаждал вернуться домой как можно скорее,чтобыошеломитьдевушку,
которую он в своих мечтах видел на королевском приеме, невероятной вестьюо
потрясающемуспехе.Дрейксвоейвластьюпозволилемупропустить
благодарственную службу в соборе святого Павла, и утром онотбылвместес
Трессилианом. Сэр Джон Киллигру, которыйпоследниедесятьднейпровелв
Лондоне, отплыл вместе с ними. От былой вражды между семействами Киллигруи
Трессилианами не осталось и следа. Более того, сэраДжонаокрылилиуспехи
юного родственника.
- У тебя будет свойкорабль,моймальчик,дажееслимнепридется
продать ферму, чтоб его оснастить, - пообещал он Джервасу. - Апрошуя,-
добавил сэр Киллигру, который при всей своейщедростиникогданезабывал
собственнойвыгоды,-однучетвертьдоходаотхвоейбудущейморской
торговли.
В том, что морская торговля будетразвиваться,никтонесомневался,
считали даже, что она будеткудаболееприбыльной,посколькумогущество
Испании на морях сильно подорвано.
Об этом, в основном, ишелразговорна
корабле сэра Оливера "Роза мира" по пути вФал.Полагали,чтоонназвал
свой корабль в честь Розамунд Годолфин, своей любимой девушки, заключив -я
думаю, ошибочно - что это сокращение от "Rosa Mundi"*.
______________
* Mundus - вселенная, мир (лат.).
В последний день августа "Роза мира" обогнула мыс Зоза и бросилаякорь
в Гаррике.
Сэр Джон и его родственник распрощались сТрессилианом,добралисьде
Смидика, а потом поднялись в гору,насвойвеличавыйАрвенак,откудав
ясный деньоткрывалсявиднаЛизард,стоявшийвпятнадцатимиляхот
Арвенака.
Не успев приехать в Арвенак, Джервас тут же егопокинул.Ондажене
остался обедать, хотя время было позднее. Теперь, когда Трессилианвернулся
домой, новости о последних событиях в Лондоне могли в любоймоментдостичь
поместья Тревеньон, и тогда Джервас лишился бы удовольствия самомуподробно
описать Маргарет свой триумф. Киллигру, прекрасно понимая, чемвызванаэта
спешка, подтрунивал над ним, но отпустил его с миром и сел обедать один.
Хоть до соседнего поместья - от дверидодвери-быломеньшедвух
миль, Джервасу не терпелось добраться туда поскорее, и онпустиллошадьв
галоп.
На подъездной аллее,ведущейкбольшомукрасномудомусвысокими
фигурными трубами, он увидел грума Годолфиноввголубойливрее,стремя
лошадьми иузнал,чтоПитерГодолфин,егосестраРозамундиЛайонел
Трессилиан остались на обед у Тревеньонов. Былоужеоколотрехчасов,и
Джервас с облегчением подумал, что онискороуедут.Авпервыймомент,
увидев лошадей, Джервас огорчился, решив, что торопился напрасно иегоуже
опередили.
Он нашел всю компанию в саду,какидвагоданазад,когдазаехал
попрощаться с Маргарет. Но тогда он только ждал славы. Теперь онбыловеян
славой, и королева посвятила его в рыцари.Англичанебудутповторятьего
имя, оно войдет в историю. Воспоминания о посвящении врыцаривУайтхолле
придавали сэру Джервасу уверенностивсебе.Рыцарскоедостоинствосразу
вошло в его плоть и кровь, отразилось в горделивой осанке.
Он послал слугу доложить о своем приходе.
- Сэр Джервас Кросбиквашимуслугам,вашасветлость,-произнес
Кросби, появившись вслед за слугой.
Он был втомжеэффектномбархатномкостюме.УМаргаретнамиг
перехватило дыхание. Краска сошла с еелица,апотомприхлынулагорячей
волной. Ее гости, два кавалера и сестра одного изних,былипотрясеныне
меньше. Розамунд Годолфин, нежной белокурой ангельского видадевушке,было
не большешестнадцати,ноеечарыужевоспламенилисердцевластного,
повидавшего жизнь Трессилиана.