Псы Господни - Sabatini Rafael 21 стр.


Там, на берегу, у меня былвыбор.Ямогброситьсявморе,

отвергшее меня, и утонуть. Но я, как вы могли заметить, ещемолод,ктому

же самоубийство карается вечным проклятием. Я предпочелдругое-пойтик

людям, разыскать человекаблагородногопроисхожденияисдатьсявплен,

вручив ему свой меч. Здесь, у ваших ног,леди,яначализакончилсвой

поиск, - и он протянул ей рапиру, которую на сей раз держал плашмя.

- Но я не мужчина, сэр, - молвила она в явном замешательстве.

- Так пусть же все мужчины вместе со мной возблагодарят за это Бога!-

воскликнул дон Педро и добавил уже серьезнее. - Во все времена несчиталось

зазорным, если доблесть сдавалась на милость красоте.Засвоюдоблестья

ручаюсь, а вы мне поверьте, пока не предоставится случайеепроверить,и,

надеюсь, эта проверка позволит мне сослужить вамслужбу.Авсеостальное

скажет ваше зеркалоиглазалюбогомужчины.Чтокасаетсяблагородного

происхождения, то его сразу не признает лишь слепой или шут.

То,чтоэтаситуациявозбуждаетлюбопытстводамыильститее

самолюбию, не вызывалоудонаПедронималейшегосомнения.Онастоль

романтична, что ни одна женщина, имеющая сердцеивоображение,неустоит

передсоблазном.Незнакомкусмутиланеобычностьсамогопроисшествияи

предложение испанского джентльмена.

- Но я никогда не слышала ничего подобного. Какямогувзятьвасв

плен?

- Приняв мой меч, мадам.

- Как же я удержу вас в плену?

- Как? - Он улыбнулся.-Пленника,которыйжаждетплена,удержать

легко. Неужели ваш пленник может желать свободы?

Он посмотрел на нее с пылкостью, способной изгнать последниесомнения.

Она, как и следовало ожидать, покраснела подеговзглядом:донПедроне

давал ей опомниться.

- Я сдаюсь в плен, - сказал он. - Вы вправе потребовать за менявыкуп.

Назначайте любой, какой пожелаете. Пока его не пришлютизИспании,яваш

пленник.

Дон Педро видел, что онавсеещесильноколеблется.Возможно,его

импульсивная пылкость, поспешность только усилили ее сомнения.Итогдаон

решил прибегнуть к обезоруживающей искренности, твердо уверенный в том,что

подробный рассказ о его бедствиях найдет откликвеедуше,итогдаему

удастся ее уговорить. Дон Педро подчеркнул, что рассчитывалнамилосердие,

что лишь надежда на ее доброту исостраданиепобудилиегоизбратьпуть,

который она сочла необычным, и это соответствует истине.

- Подумайте! - заклинал он ее. - Если я попаду ккому-нибудьдругому,

мне, возможно, придется худо. Я вовсе не оскорбляю вашихсоотечественников,

отказывая им вблагородстве,которое,позаконамрыцарства,мыдолжны

проявлять к несчастному, беспомощному врагу. Но люди - рабы своихстрастей,

а чувства, которые англичане испытывают сейчас киспанцам.

Но люди - рабы своихстрастей,

а чувства, которые англичане испытывают сейчас киспанцам...-онсделал

паузу, пожал плечами, - впрочем, это вам известно.Может,статься,первый

встреченный мной англичанинотброситпредставленияотом,какподобает

поступать, и позовет на помощь других, чтобы прикончить меня.

- Вы полагаете, без другихнеобойтись?-парировалаона,задетая

тонким намеком на то, что одному англичанину не устоять против испанца.

- Да, полагаю, леди,-неколеблясьответилдонПедро,прекрасно

знавший женщин, и добавил не без самоуничижения. - Если выотказываетемне

в смелости, я разрешу ваши сомнения делом.

Онзнал,чтодоказательствнепотребуется,чтонекоторыйвызов,

прозвучавший в его ответе, произвел на нее должное впечатление, ионвее

глазах - человек, сохранивший достоинство в беде,готовыйпринятьучастие

только в определенных, не оскорбляющих его честь пределах.Еслираньшеон

недвусмысленно просил ее о сострадании, теперь он столь жеяснозаявляло

том, что примет его лишь втомслучае,еслинепострадаетегочувство

уважения в себе.

Она же поняла, что если она согласится на егостранноепредложениеи

примет его в качестве пленника,ейпридетсяегозащищать.Иэтобудет

достойно ее, ибо, хоть перед ней и испанец, ончеловекиджентльмен.Она

была совершенно уверенавтом,чтосправитсясосвоейобязанностьюи

отстоитсвоегопленникаотлюбогоагрессора.Онправильнооценилее

благородствоисмелость.ВовсемКорнуолленетникого,ктомогбы

противостоять ей, вздумай она проявить свою волю.

Женское началоисклонностькромантикевзяливерх.Онаприняла

капитуляцию и проявила великодушие, стольсвойственное,поееубеждению,

английскому рыцарству.

- Будь по-вашему, сэр, - сказала она наконец.-Дайтемнеобещание,

что не предпримете попытку убежать, и я позволю вам сохранить оружие.

Дон Педро, все еще стоявший на коленях спротянутойрапирой,склонил

голову и торжественно произнес клятву:

- Перед лицом Господа и Пресвятой Девыклянусьчестьюиверой,что

останусь вашим пленником и не буду стремиться кпобегу,покавысамине

вернете мне свободу, от которой сейчас отказываюсь.

С этими словами дон Педро поднялся и вложил рапиру в ножны.

- Не сочтите за наглость, мадам, могуяузнатьимятой,укогоя

отныне в плену?

Она улыбнулась, в душе унееоставалосьчувствонеловкостизаэту

странную сделку.

- Я леди Маргарет Тревеньон.

- Тревеньон? - повторилон,проявляянеожиданныйинтерес.-Стало

быть, вы из семьи герцога Гарта.

Назад Дальше