Псы Господни - Sabatini Rafael 28 стр.


Разве я не плавал вместес

Дрейком...

- Да, конечно. Но тот мир, что я имею ввиду,мир,открывшийсяему,

очень отличается от вашего, Джервас.

- Мир он и есть мир, - нравоучительно заметил Джервас. - И еслинато

пошло, я повидал гораздо больше, чем он.

- Если речь идет одикихнеизведанныхкраях,тоявамисогласна,

Джервас. Но по нему можно судить, что он хорошознаетцивилизованныймир,

мир культуры. Он бывал при всех дворахЕвропы,емузнакомыихобычаии

нравы, он всестороннепросвещенныйчеловек.Онговоритнаязыкахвсех

народов мира, божественно играет на лютне, а поет... О, если бы выслышали,

как он поет, Джервас! И он...

Но Джервасу уже претили ее похвалы.

- Сколько он еще прогостит здесь, это чудо всех веков? - прервал онее

вопросом.

- Боюсь, недолго.

- Боитесь? - В голосе его прозвучала явственная неприязнь.

- Чтоятакогосказала?-удивиласьМаргарет.-Почемувытак

рассердились, Джервас?

Онраздраженнохмыкнулисталпрохаживатьсявзадивперед,с

остервенением впечатывая в землю каждый шаг. Плавая сДрейком,онповидал

мир и многому научился, но у него было маловозможностейпостичьковарные

повадки женщин.

- Что вы собираетесь с нимделать?-спросилДжервас,-Вашотец

принял решение?

- Отца это не касается. Дон Педро -мойпленник.Ядержуегорада

выкупа. Как только придет выкуп, дон Педро уедет.

Это сообщение сначала удивило, потом слегка развеселило Джерваса.

- Если вы ждете выкуп, у вас нет никакихоснованийбеспокоиться,что

дон Педро скоро покинет вас.

- Вы слишком самоуверенны. Дон Педро написал письмо знакомомувНант,

а тот поедет в Испанию и привезет выкуп.

Сэр Джервас отбросил всякую вежливость.

- О! - воскликнул он с усмешкой. - Уж лучше бы вы послаливТруроза

констеблем и передали дона Педро судьям.

- Это все, чему вы научились, плавая ссэромФрэнсисомДрейком?Вот

как вы понимаете рыцарство?Ужлучшесноваотправляйтесьвплаваниеи

плывите подальше.

- Рыцарство! - произнес Джервас с издевкой.-Вздор!-Ипрекратив

издевки, перешел к практическим делам. - Вы сказали, что он написалписьмо.

А кто его доставит?

- В том-то, конечно, и заключается трудность. Дон Педроэтопрекрасно

понимает.

- Ах,онпонимает?Разумеется,онидолженбытьпонятливым.Он

способен увидеть то, что стоит перед ним.Вотэтопроницательность!-И

Джервас рассмеялся, радуясьтому,чтоиуиспанцаобнаружилосьслабое

место.

Радостьегозаметнопоубавилась,когдаМаргаретуказалаемуна

последствия проволочки с отправкой письма.

Радостьегозаметнопоубавилась,когдаМаргаретуказалаемуна

последствия проволочки с отправкой письма.Ктомувременионивышлииз

розария,переднимибылакаменнаяскамьяввидениши,наполовину

углубленнаявгустуюизгородьизтиса.Маргаретвздохнула,словно

смирившись с судьбой, и села.

- Значит, дон Педро проживет здесь до конца своихдней.-Онаснова

тяжело вздохнула. - Какая жалость. Яемуглубокосочувствую.Пленникна

чужбине - незавидная доля. Как дроздвклетке.Ничегонеподелаешь!Мы

сделаем все, что в наших силах, для облегчения его участи,ачтокасается

меня, я довольна, что дон Педро останется здесь. Мне нравится его общество.

- Ах, нравится? Сами признаетесь?

- А какой женщине оно бы не понравилось? Большинствоженщинсочлобы

его восхитительным. Мне было так одиноко, пока он не появился в нашемдоме:

отец вечно занят своими книгами, и компаниюмнесоставлялитакиеглупцы,

как Лайонел Трессилиан, Питер Годолфин или Нед Трегарт. И если выуйдетев

плавание - а вы сказали, что уйдете - мне снова будет очень одиноко.

- Маргарет! - Джервас склонился кней,глазаегосиялиотсчастья

столь неожиданного признания.

Маргарет подняла к нему голову и улыбнулась ему не без нежности.

- Вот так! Я это сказала! По правде говоря, янесобираласьвыдавать

себя.

Джервас опустился на скамью рядом с Маргарет и обнял ее за плечи.

- Надеюсь, вы понимаете, Джервас, чтомнехотелосьбыудержатьпри

себе такого прекрасного собеседника, как дон Педро.

Рука Джерваса, обнимавшая ее плечи, упала.

- Я хочу сказать - когда вы уйдете вплаванье,Джервас.Выведьне

хотите, чтоб я скучала. Конечно, не хотите, если любите меня.

- Об этом еще надо подумать, - отозвался он.

- О чем подумать?

Он подался вперед, уперся локтями в колени.

- Я говорю о письме, котороеоннаписал:какуюпользуоннадеялся

извлечь из этого письма?

- Какую? Получить деньги на выкуп и на возвращение в Испанию.

- А у него нет соображений, как отправить письмо в Нант?

- Почемуже,онполагал,чтоегоможетдоставитьшкиперс

какого-нибудь рыболовного суднаилияла.Трудностьвтом,какубедить

шкипера оказать ему эту услугу. Но дон Педро так умен, что найдет выход.Он

очень проницателен и находчив, Джервас, и он...

- Да, да, - кивнул Джервас. - Возможно, я облегчу ему эту задачу.

- Вы, Джервас? Какую задачу?

Он вдруг поднялся.

- Где письмо?

Маргарет глядела на него изумленными глазами.

- Не понимаю.

Назад Дальше