Проклятие Гавайев - Томпсон Хантер С. 20 стр.


Теперь меня сверлила глазами невеста. Хуан таращился на потолочный вентилятор, а Капитан Стив оскалился так, будто во всем этом еще оставались крупицы здравого смысла.

В эту секунду мне на плечо опустилась рука.

– Привет, Док. А я-то все думал, куда ты пропал.

Я рывком развернулся на стуле, чтобы увидеть улыбающегося Эккермана. Рука была по-прежнему голубой. Я встал, мы поздоровались, и я представил его сидящим за столом. Всем было начхать. По подсчетам Ральфа, мы уже встретили двоих чудиков, Капитан Стив явно был знаком с Эккерманом, а Лейла посмотрела на его голубую руку и холодно кивнула, словно в помещение ворвался странный и тревожный запах.

Я был рад Эккерману и отвел его в сторону, когда увидел, что он встряхивает торчка-юриста. Мы прошлись по газону, и я протянул ему косяк.

– Слушай, – начал я, – как на счет завтра дернуть на Южную Точку?

– Куда? На Южную Точку?

– Ага, – ответил я. – Только ты, я и Стив. Он говорит, там отменная погода.

Эккерман захохотал:

– Дурдом. Но какого черта, почему бы и нет? Стив – свой чувак. И моряк он классный.

– Вот и славно, – сказал я, – так и поступим. Хотя бы в море сходим.

Он захихикал:

– Ага. Мы СДЕЛАЕМ это.

Эккерман добил косяк и пульнул его в океан.

– Химию я беру на себя, – сказал он, – она может пригодиться.

– Химию?

– Ага, – кивнул он, – у меня есть убойный мескалин. Я его притараню.

– Правильно – хороший резерв на случай, если мы выдохнемся.

Эккерман хлопнул меня по спине, когда вы вернулись к столику.

– Добро пожаловать на побережье Коны, Док. Здесь ты получишь то, за чем приехал.

В океане все равны

Следующим утром я отвез Хуана на рейс в Гонолулу. Он сказал, что славно провел время – особенно с бомбами и уроками вождения с превышением скорости – но отъезд его ничуть не расстроил.

– Чересчур уж тут напряжно, – поделился он – Все сходят с ума. Долго я бы этого не выдержал.

– Век живи, век учись, – сказал я. – И к этому со временем привыкаешь.

– Или съезжаешь с катушек, – усмехнулся он.

Мы шли по крытому переходу к выходу на посадку "Алоха Эйрлайнз" в окружении десятков япошек.

– Ага, – согласился я, – съезжаешь напрочь.

Оставшийся путь мы проделали молча. Вид у него был меланхоличный, рассеянно довольный. Когда мы подошли к воротам, самолет уже должен был взлетать, поэтому Хуану пришлось втопить. Я видел, как он, улыбаясь, вприпрыжку преодолел летное поле до самолета. Как давно ему известно – призадумался я – что дядя Ральф помешался?

По дороге в город я остановился у лодки Капитана Стива и нашел его там за перетаскиванием баллонов сжатого воздуха из дока в шкафчик на корме.

– Эккерман только что здесь побывал, – сказал он. – Кажется, он всерьез настроился на эту ходку.

– Ага, – подтвердил я, – я дал ему список необходимого.

– Он поехал к Танагуги за кайфом. Осталось затариться бухлом.

– И льдом, – присовокупил я. – А как погодка?

– Погодка шепчет, – сказал он, всматриваясь в море, – шторм, наконец, отвалил.

Когда я добрался до винной лавки "Британский Флаг" в самом центре Кайлуа, Эккерман уже ждал снаружи в пикапе, под завязку загруженном пакетами из бакалеи.

– Я все собрал, – сказал он, – с тебя триста-пятьдесят пять долларов.

– Матерь Божья! – выпалил я.

Мы зашли в "Британский Флаг" и взяли по моей кредитке четыре ящика пива, 4 с лишним литров виски, две бутылки джина и 3,78 литра апельсинового сока вкупе с шестью бутылками их лучших вин и еще шестью для коктейль-приема на вечер.

По плану предполагалось, что моя невеста и Ральф с семейством встретят нас в Южной Точке где-нибудь на закате, чтобы славно поужинать на борту. Мы должны были домчаться туда за шесть часов на скорости с троллом, но по суше этот путь занимает только час, так что они могли скоротать полдня в Городе-Заповеднике и все равно прибыть в Южную Точку раньше нас.

Капитан Стив определил место встречи – пляжик на оконечности самой южной открытой гавани острова. Он даже позаботился о радиосвязи – через друга, держащего ранчо недалеко от Южной Точки.

– Волноваться не о чем, – сказал он Ральфу, – можешь припарковаться прямо на пляже. А когда завидишь лодку, просто просигналь и помигай фарами. Мы подгребем и подхватим вас.

На ужин. И коктейли. Вслед за этим, проведя ночь на лодке, мы собирались вернуться в нашу обитель и понырять поутру, потом протралить побережье в обратном направлении и появиться в Ханоахоу примерно на заходе солнца, чтобы замутить еще одну вечеринку с коктейлями и большой рыбный обед на дому.

Таков был план. Не вопрос. Крейсировать к Южной Точке и поужинать на борту.

Мы отбыли из Хонокау не позднее 10.30, осторожно раздвигая кору дымящейся древесины, течением прибитой к порту. Лодка вспыхнула прошлой ночью и – дотла. "Голубой Тихий", старая калоша Ли Марвина. Наследники вели долгие споры на счет прав на нее, объяснил Эккерман, но теперь дележу конец.

– Батюшки святы! – произнес Капитан Стив, продирая лодку через грязный, тлеющий мусор. – Ну, страховка им точно не светит. Я керосин отсюда чую.

Пара чартерных лодок по обеим сторонам от "Голубого Тихого" едва не шли ко дну от поползновений тучных гавайцев из дока. Они весело помахали нам, когда мы покидали пределы порта. Капитан Стив помахал в ответ и проорал что-то на счет поднимающегося прибоя.

Дым покрыл мглой пространство между нами и горячим утренним солнцем. Когда мы миновали главный буй ограждения фарватера, я увидел вершины Мауна Ли и Мауна Коа в небе впервые за время пребывания здесь. Обычно весь остров покрыт гамбургерообразным облаком большую часть дня, но то утро стало редким исключением.

Я воспринял это как добрый знак, но ошибся. К сумеркам нас поглотит схватка со смертью и всеми ее элементами, мы будем беспомощно барахтаться в страшнейшем прибое, какой я когда-либо видел, полубезумные от страха и мощной химии.

Мы сами этого добивались. Вне всяких сомнений. Эккерман знал, что это идиотизм с самого начала, подозреваю, что и Капитан Стив тоже. Я же без колебаний подписался на эту программу для слабоумных: ага, мы просто совершим 6-часовой рейс вниз по побережью, метнемся к защищенной бухточке и окунемся в лес черных кораллов. Легко. Приглашай всю семью на ужин. Мы просто подплывем и заберем вас с пляжа…

На борту был и "Уолл Стрит Джорнал", и "Солджер оф Форчун". Я зацепил их в "Британском Флаге", но по пути к Южной Точке мне было совсем не до чтения. Мы валандались по лодке, как пьянчуги, держа курс строго на юг. Волны с той стороны начинали расти. В какой-то момент мы затормозили, чтобы подобрать спасательный жилет, на затычке от которого было написано: "Сквайр/Ява".

Капитан Стив, как заправила, тусовался, в основном, за штурвалом на мостике, пока мы с Эккерманом сидели в кабине, куря марихуану и ожидая, когда же улягутся вихри.

Я уже давным-давно избавился от наваждения, что рыба поймается, и главное – ловить. Сама идея погромыхивания с толстыми лесками на скорости с троллом звучит абсурдно. Я настаивал, что единственный вариант заарканить рыбу – это навестить ее с аквалангом и гарпуном по месту жительства.

Назад Дальше