Он нерешительно махнул на прощание и вышел на улицу.
Арманда, раскрасневшаяся от радости, повернулась ко мне. Мгновение ее лицо светится любовью, надеждой, гордостью. Но в следующую секунду она уже овладела собой, к ней вернулась сдержанность, характерная и для ее внука. Напустив на себя беспечность, она грубовато произнесла:
– Мне было очень приятно, Вианн. Пожалуй, еще как-нибудь зайду. – Потом, глядя на меня прямо, она коснулась моей руки. – Мы встретились только благодаря тебе. Сама я никогда не придумала бы, как это сделать.
Я пожала плечами.
– Рано или поздно вы встретились бы и без моей помощи. Люк уже не ребенок. Пора ему принимать самостоятельные решения.
– Нет, это твоя заслуга, – упрямо заявила она, качая головой. Я стояла довольно близко от Арманды и ощущала аромат ее духов с запахом ландыша. – Ветер стал дуть иначе с тех пор, как ты поселилась здесь. Я и теперь еще это чувствую. И не только я. Весь город пришел в движение, жужжит, как улей. Вжих! – Она довольно хохотнула.
– Но ведь я ничего особенного не делаю, – возразила я, тоже рассмеявшись. – Живу, никого не трогаю. Продаю шоколад. Просто живу. – Я испытывала неловкость, хоть и смеялась вместе с ней.
– Это не имеет значения, – отвечала Арманда. – Твое влияние заметно во всем. Посмотри, сколько всего изменилось: я, Люк, Каро, люди на реке… – она дернула головой в направлении Марода, – даже этот в своей башне из слоновой кости на той стороне площади. Все мы начали меняться. Ожили. Как старые часы, долгие годы показывавшие одно и то же время.
Ее рассуждения почти в точности повторяли мои собственные мысли недельной давности. Я энергично помотала головой и сказала:
– Я тут ни при чем. Это его работа. Рейно. Не моя.
На задворках сознания внезапно, будто перевернули карту, всплыл образ: Черный человек в часовой башне раскручивает часовой механизм, боем извещая о переменах и выдворяя нас из города… И вместе с этой тревожной картиной возникло другое видение: старик в кровати с трубочками в носу и руках, рядом стоит Черный человек, то ли горюя, то ли торжествуя, а у него за спиной пылает огонь…
– Это его отец? – спросила я первое, что пришло в голову. – Тот старик, которого он навещает. В больнице. Кто он?
Арманда удивленно посмотрела на меня:
– Откуда тебе это известно?
– Иногда у меня возникают… предчувствия… в отношении некоторых людей. – Почему-то мне не хотелось признаваться, что я гадаю на шоколаде, не хотелось использовать терминологию, с которой познакомила меня мать.
– Предчувствия. – Я видела, что Арманду распирает любопытство, но она не стала пытать меня.
– Значит, старик все-таки существует? – Мне не давала покоя мысль, что я коснулась чего-то очень важного. Возможно, это нечто и есть мое оружие в моей тайной борьбе против Рейно. – Кто он? – не сдавалась я.
Арманда пожала плечами.
– Да так, тоже священник, – только и ответила она презрительно, кладя конец дальнейшим расспросам.
Глава 16
26 февраля. Среда
Утром, как всегда, я открыла магазин и увидела у входа Ру. На нем джинсовый комбинезон, волосы на затылке стянуты в хвостик. Должно быть, он ждал уже некоторое время, потому что на его волосах и плечах блестят капельки осевшего утреннего тумана. Он изобразил некое подобие улыбки и через мое плечо заглянул в шоколадную, где играла Анук.
– Привет, маленькая незнакомка, – поздоровался он с ней и улыбнулся, на этот раз по-настоящему, отчего его недоверчивое лицо на мгновение просияло.
– Входи. – Я поманила его внутрь. – Нужно было постучать. Я ведь не видела, что ты стоишь здесь.
Ру буркнул что-то с сильным марсельским акцентом и, тушуясь, нерешительно переступил порог. Двигался он с некоей странной грациозной неуклюжестью, будто стены стесняли его.
Я налила ему в высокий бокал горький шоколад, приправленный ликером «Калуа».
– Мог бы и друзей своих привести, – беззаботно бросила я.
В ответ он пожал плечами. Я видела, что он осматривается – подозрительно, но с интересом, – отмечая каждую деталь окружающей обстановки.
– Присаживайся, – предложила я, показывая на один из табуретов у прилавка. Ру мотнул головой.
– Спасибо. – Он глотнул из бокала. – Вообще-то, я пришел спросить, не согласитесь ли вы помочь мне. Нам. – Голос у него смущенный и одновременно сердитый. – Речь не о деньгах, – быстро добавил он, словно предупреждая мой отказ. – Мы бы за все заплатили. У нас трудности… организационные.
Он бросил на меня негодующий взгляд, но было ясно, что гнев его направлен не на меня.
– Арманда… мадам Вуазен… сказала, что вы поможете.
Он стал объяснять сложившуюся ситуацию. Я слушала, не перебивая, время от времени подбадривая его кивком. Как оказалось, я ошибалась, сочтя его косноязычным: просто ему была глубоко ненавистна роль просителя. Говорил Ру с сильным акцентом, но грамотно, как образованный человек. Он пообещал Арманде, что починит ей крышу, рассказывал он. Работа эта несложная, займет дня два, не больше, однако, к несчастью, доски, краску и прочие материалы для ремонта в городе можно приобрести только у одного продавца – Жоржа Клэрмона, а тот наотрез отказался предоставить их как Ру, так и самой Арманде. Если маме нужно починить крышу, она должна обратиться за помощью к нему, а не к кучке нечистых на руку проходимцев. Ведь сам он годами просит – умоляет, – чтобы она позволила ему отремонтировать ее дом бесплатно. Пустишь в дом цыган, и бог весть что может произойти. Исчезнут и ценности, и деньги… Уж сколько раз бывало, что пожилых женщин избивали, а то и убивали ради их скудных пожитков. Нет, это полный абсурд, как человек совестливый, он не может допустить…
– Лицемерный козел, – зло выругался Ру. – Ведь он ничего о нас не знает, ничего! Послушать его, так все мы воры и убийцы. Я всегда плачу за себя. В жизни не попрошайничал. Всегда работаю…
– Выпей еше шоколада, – мягко предложила я, наливая ему еще один бокал. – Не все мыслят так, как Жорж и Каролина Клэрмон.
– Знаю. – Он стоял в агрессивной позе, скрестив на груди руки, будто защищался.
– Я иногда прошу Клэрмона починить мне что-нибудь, – продолжала я. – Скажу ему, что намерена произвести еще кое-какие ремонтные работы в доме. Если дашь мне список необходимых материалов, я все достану.
– Я заплачу, – вновь подчеркнул Ру, словно боялся, что его заподозрят в бесчестности. – Деньги – не проблема.
– Разумеется.
Он немного успокоился и отхлебнул шоколад, пожалуй, впервые оценив по достоинству вкус напитка. Неожиданно лицо его озарила обаятельная улыбка.
– Она очень добра к нам. Арманда, – уточнил он. – Заказала для нас провизию, лекарства для малыша Зезет. Вступилась за нас перед вашим каменнолицым священником, когда тот вновь попытался прогнать нас.
– Он не мой священник, – быстро вставила я. – В его представлении, я, как и вы, являю собой опасное зло для Ланскне. – На лице Ру отразилось удивление. – Серьезно, – заверила я его.