Пестрая компания - Ирвин Шоу 3 стр.


— Король до последнего дня жизни. Король, окруженный

вниманием специально выписанного из Вены специалиста, трех

дипломированных медицинских сестер и четырех консультантов. Старик

семидесяти семи лет, полностью истощивший себя едой, питьем и

любовью. Вы можете спросить, как он был похоронен… Он и похоронен

был, как король. Три квартала. Процессия за твоим гробом тянулась

по Второй авеню на три квартала. Тысячи взрослых людей — мужчин и

женщин — средь бела дня рыдали в свои носовые платки. А как же я?

Как же твоя жена? Забыта!! Деньги потрачены, театра больше нет,

муж умер. Даже страховка, и о той не позаботились… Мне осталось

лишь одно — дети.

Мадам Решевски одарила супруга ледяной улыбкой и продолжила

свою речь:

— А все дети — точная копия их отца. Эгоисты. Думают лишь о

себе. Они глупы и совершают безумные поступки. Якшаются со

странными людьми. Весь мир стоит на краю гибели, и твои дети ведут

гибельный образ жизни. Алименты, кино, проблемы с девками, и

никаких денег… Никаких… Наши родственники умирают в Германии.

Пятьсот долларов могли бы спасти им жизнь. Но у нас нет этих пяти

сотен долларов. Я с каждым днем становлюсь все старше… Те, кто

могут помочь, не хотят этого делать, а те, кто хотят — не могут.

Голос мадам Решевски вновь достиг поднебесных высот, и эхо её

слов снова покатилось по невысоким кладбищенским холмам.

— Как со мной могло случиться подобное? Я словно раб

трудилась для тебя. Я восставала ото сна в пять утра. Я шила

костюмы. Я арендовала помещение для театра. Я сражалась с авторами

за их пьесы. Я выбирала для тебя роли. Я учила тебя, как надо

играть, Авраам. «Великий Актер», говорили они о тебе. «Гамлет

Еврейского театра». Все люди от Южной Африки до Сан-Франциско

знали твое имя; а в твоей гримерной женщины срывали с себя одежды.

До того, как я тебя обучила, ты был не более чем дилетантом, и

каждой громогласно выкрикнутой со сцены фразой пытался взорвать

последние ряды галерки. Я лепила тебя так, как скульптор лепить

статую. Я сделала из тебя художника. А в остальное время… — мадам

Решевски язвительно пожала плечами. — А в остальное время я вела

бухгалтерские книги, нанимала капельдинеров и разыгрывала с тобой

сцены из спектаклей. Я разыгрывала их лучше, чем любая прима, с

которой тебе когда-либо приходилось выступать. Каждые два года я

приносила тебе по ребенку, и постоянно кормила остальных детей,

которых приносили тебе другие женщины. Своими руками я полировала

яблоки, которые продавались во время антрактов!

Мадам Решевски слегка сгорбилась под своим модным котиковым

манто и перешла на шепот:

— Я любила тебя сильнее, чем ты того заслуживал, а ты оставил

меня в одиночестве на пятнадцать лет. Я старею, а они пристают ко

мне с квартирной платой…

Мадам Решевски опустилась на холодную землю. На покрытую

мертвой травой могилу.

— Авраам, — прошептала она, — ты обязан мне помочь. Умоляю

тебя: помоги. Я могу сказать тебе одно… В прошлом, когда я

попадала в беду, я всегда могла обратиться к тебе. Всегда. Помоги

lme и сейчас, Авраам.

Мадам Решевски некоторое время лежала молча на холодной траве

могилы, широко раскинув руки с обнаженными кистями. Затем, она

поднялась и пожала плечами. Лицо её стало просветленным и более

спокойным, таким, каким не было вот уже несколько месяцев.

Она

отвернулась от могилы и крикнула:

— Хелен, дорогая! Теперь ты можешь подойти.

Хелен встала с мраморной скамьи, стоящей на месте упокоения

человека по фамилии Аксельрод, и неторопливо направилась к могиле

отца.

играл отца. Ты его запомнил?

— Ага, — ответил Пол, держа её за пальцы. Они все ещё шагали

по темной улице.

— У него камни в почках.

— Поэтому он так и играет, — сказал Пол. — Теперь я знаю, как

можно описывать игру актера. «Он играет так, будто у него камни в

почках».

— Весной, — со смехом заявила Дора, — я делала ему

рентгенограмму. Он — один из самых лучших пациентов доктора

Тейера. У него постоянно что-нибудь да болит. Этим летом он

намерен заняться изгнанием камней из почек.

— Удачи тебе, старик Флетчер, — сказал Пол.

— Мне приходилось массировать ему плечо. У него неврит. А

зашибает он полторы тысячи в неделю.

— Не удивительно, что у него неврит.

— Он приглашал меня к себе домой на ужин, — Дора высвободила

пальцы и взяла Пола под руку. Пол локтем прижал её руку к телу. —

Я ему нравлюсь.

— Держу пари, что это так.

— А как ты?

— Что, как я?

— Тебе я нравлюсь?

Они уже стояли на «Рокфеллер Плаза», склонившись на мраморный

парапет и глядя на фонтан, на статуи, на людей, пьющих и жующих за

столиками ресторана, и на суетящихся вокруг этих людей официантов.

Они смотрели и слушали журчание фонтана.

— Терпеть тебя не могу, — сказал Пол и поцеловал её волосы.

— Я так и думала, — ответила Дора, и они оба рассмеялись.

Они смотрели вниз на тонкие деревья со светло-зелеными

листьями, шелестящими под легким ветерком, который каким-то

непостижимым образом ухитрялся проникать в углубление между

огромными, скучными, деловыми зданиями. Там внизу, по краям

маленьких бассейнов, украшенных бронзовыми скульптурами морских

богов и животных, росли желтые анютины глазки, гортензии и

крошечные деревца. Всю эту дрожащую под ветром красоту заливал

декоративный свет высоко расположенных прожекторов. По Пятой авеню

неторопливо прогуливались пары, обсуждая, по субботнему негромко и

дружелюбно, легкомыслие и экстравагантность Рокфеллеров,

выкопавших среди унылых небоскребов в центре Манхэттена площадку

для гортензий и воды, для юных деревьев и родников, и для морских

богов, восседающих на спинах бронзовых дельфинов.

Пол и Дора отошли от парапета и двинулись по променаду,

вглядываясь в витрины. Первым делом они задержались у витрины с

lsfqjni одеждой спортивного стиля — габардиновыми брюками, яркими

рубашками с короткими руками и ослепительными платками, которые

следует повязывать на шею.

— Я вижу себя сидящим в собственном саду, между двумя

датскими догами, — сказал Пол.

Назад Дальше