Рассказы Сэлинджера (1940-1948) - Сэлинджер Джером Дэвид 21 стр.


-Онмельком

взглянул на вспыхнувшее личико хозяйки.Затем,как опытный коллекционер,

ловко пришпиливающий к бумаге крылышки мотылька,Лоренс пригвоздилеек

позорному столбу.- Просто Луизе Селридж стало завидно,что Корин лучшая

по ораторскому искусству,и она прямо при всех, в раздевалке, обозвала ее

немецкой шпионкой. И Корин заревела. И еще Луиза сказала, что даже ее отец

говорит, пусть Корин с папашей едут к своим немцам и кайзеру в Германию. А

Рэймонд Форд в этот день дежурил в раздевалке,и он бросил Луизино пальто

в проход,- Лоренс остановился,но только,чтобы перевести дух,- а на

прошлойнеделеКоринпритащила после уроков свою собаку,чтоб показать

Форду.И еще она написала на доске его имя вовремяпеременыихотела

стереть,авсевидели.-Разделавшисьс крылышками мотылька,Лоренс

рассеянно оглянулся и спросил устоявшегопозадинеголакея:-Можно

другую ложку? Моя упала.

- Лоренс! Разве можно повторять такие вещи!

- Клянусь!- сказал Лоренс,как будто его правдивость поставили под

сомнение, - можете узнать у моей сестры. У кого хотите можете узнать. Форд

протягивалЛуизеСелридж пальто,когда она это сказала.И он ей его не

отдал. Бросил прямо в проход. Честно...

- Который час, Миллер? - вдруг спросил барон.

Все в комнате притихли. Миллер приподнял рукав.

- Двадцать минут десятого,барон, - он повернулся к Корин, - ну, что

решаем, детка? Едем за парнишкой или нет?

- Да, - ответила Корин и чинно покинула столовую.

Дорога была темной и скользкой,а мистер Миллер не наделнаколеса

автомобиля цепей противоскольжения - он их не признавал.

- Твоегопривезутзавтра,-пообещалонКориноткуда-тоиз

непрогляднойтьмы.Он то и дело возвращался к аллигаторам брата,- пока

парнишкасноготок,новырастет.Ого-гокакойвырастет!-Миллер

присвистнул, и на Корин пахнуло табаком.

- Пожалуйста, езжайте помедленнее.

- В чем дело? Кто-то перепугался?

- Вот этаулица,-волнуясь,объяснилаКорин,-здесь,будьте

добры...

- Где? - спросил Миллер.

- Вы проехали!

- Ничего, это мы исправим.

Машину занесло, она вильнула и встала передними колесами на тротуар.

Корин, дрожа, вылезла и пробежала по гололедице с четверть квартала в

ту сторону, где должен был сиять желтыми огнями "Дворец омаров".

Что-то было не так.Во "Дворце омаров" совсем не горел свет. Витрина

и электрическая вывеска были чернее ночи.

- Закрыто вроде?-произнесМиллер,дотрагиваясьдоКорин.При

минусовой температуре его дыхание было заметней, чем он сам.

- Дом не бывает закрыт.Ресторан бывает, а дом не бывает. На верхних

этажах живут. Рэймонд Форд живет наверху.

В ту жесекунду,отчастиподтверждаяправотуКорин,изтемного

дверного проема,едва не задев ее, вывалилась женщина с двумя чемоданами.

Свет в подъезде так и не загорелся.

С чувством плюнув себе под ноги, женщина швырнула чемоданы на ледяную

дорожку и повернулась лицом к входу.Мистер Миллер молча отодвинул Корин,

когдаудомазамаячилвторойсилуэт-маленькогомальчика.Корин

обрадованно окликнула мальчика,но он, вероятно, ее не услышал. Подойдя к

женщине с чемоданами,он встал рядом с ней и стал смотреть туда же,куда

смотрела она. Мальчик достал что-то из кармана, расправил, надел на голову

и натянул на уши. Корин узнала его авиаторский шлем.

- Слушай,- строго сказала женщина,с которой был Рэймонд Форд, - я

имею право забрать мои боты.

Корин сперва вздрогнула от неожиданности,но потомсообразила,что

женщина обращается не к Рэймонду Форду, а к кому-то, кто появился в двери:

к горящей сигаре.

- Я же сказал, - ответила сигара, - ресторан на замке. И останется на

замке, пока босс не схоронит брата. У тебя полдня было. Могла сто раз боты

взять.

- Да ну? - сказала женщина, которая была с Рэймондом Фордом.

- Ага,-ответиласигара,покрасневсильнее,-боты в кухне не

держат. По-моему, ясно.

- Слушай,- не унималась женщина, которая была с Рэймондом Фордом, -

я по дороге на вокзал заеду в участок,к фараонам,понял?Человек имеет

право забрать свою собственность.

- Пойдем,прошу тебя, - сказал Рэймонд Форд, беря женщину за руку. -

Не отдаст он тебе боты, сама знаешь.

- Хочешь,иди.А меня не торопи, - огрызнулась женщина, - я без бот

отсюда ни шагу.

Со стороны двери донесся звук, напоминавший смешок.

- Ноги замерзли - открой чемодан.У тебя есть чем согреться.Заложи

за воротник.

- Мама,пошли. Прошу тебя, - взмолился Рэймонд Форд, - ты же видишь,

он тебе ничего не отдаст.

- Мне нужны мои боты.

Дверь хлопнула.Боязливо подняв глаза,Коринувидела,чтосигара

исчезла.

Мать Рэймонда Форда вдругсделаланесколькоотчаянныхпрыжковпо

скользкойдорожке,потом,опаснорезкозатормозив,всежеудержала

равновесие и принялась стучать кулаком по темнойвитринересторана,той

самой,где обычно на колотом льду таращили глаза омары.Работая кулаком,

она выкрикивала слова,которыеприводилиКоринвсмущение,еслиона

замечалаих на стенах и заборах.Корин почувствовала,что мистер Миллер

крепче сжал ее предплечье,но приросла к земле,потому что напротивнее

стоял Рэймонд Форд.

Он заговорил с Корин громко,заглушая голос бранившейся прямо заее

спиной матери.

- Прости, что я не пришел к тебе на день рожденья.

- Ничего.

- А как твоя собака?

- Нормально.

- Хорошо, - сказал Рэймонд Форд и, снова подойдя к матери, потянул ее

за рукав. Женщина без труда стряхнула его руку и уняться не пожелала.

Мистер Миллер, грея ладонями замерзшие уши, шагнул вперед.

Назад Дальше