Рассказы Сэлинджера (1940-1948) - Сэлинджер Джером Дэвид 28 стр.


Не исключено, что она просто ценила

деньги.Но,так или иначе,от нееяузналвселучшее,чтоестьу

Кольриджа,Йейтса, Китса, Вордсворта, Байрона, Шелли. Немного из Уитмена.

Кое-что Элиота.

Я ни разу не поблагодарил миссис Риццио. Ни разу не сказал, как много

значат для меня стихи.Я опасался,что чары рассеются - все это казалось

мне волшебством.

Я понимал,что обязан что-то предпринять,пока не закрылись бега. Я

нехотел с окончанием сезона лишиться стихов.Мне не приходило в голову,

что я могу сам порыться в публичной библиотеке. В моем распоряжении была и

школьная библиотека, но я не улавливал связи между школой и поэзией.

Я ждал до последнего дня,а потом спросил,где миссис Рицциоберет

стихи.

Она была очень добра.Пригласила меня ксебедомой,чтобыямог

посмотреть ее книги.В тот же вечер я поехал с ней. Сердце у меня до того

колотилось, что я боялся вылететь из машины.

На следующийденьпослетого,как я увидел книги,мне предстояло

сказать боссу,поеду ли я вместе с ним в Майами после экзаменов. Я должен

былчерезнеделюполучить свидетельство об окончании школы.В Майами я

решил не ехать.Миссис Риццио предложила мне пользоваться ее библиотекой,

когда захочу. Жила она в Таллахасси, и я прикинул, что на попутках туда не

больше часа. Я бросил работу.

Школа осталасьпозади,ясталежедневно проводить у миссис Риццио

часов по восемнадцать-девятнадцать, не меньше.

Так продолжалосьдва месяца,пока от перенапряжения у меня не сдали

глаза.Очков я тогда не носил, а зрение было никудышное. Левый глаз почти

перестал видеть.

Но в библиотеку к миссис Риццио я все равно приходил. Боялся, что она

перестанетменя пускать,если узнает,что я совсем не разбираю слов.В

общем,я ей просто не сказал о глазах.Недели три я сидел в библиотеке с

раннегоутрадопозднеговечеранад раскрытой книгой,опасаясь,что

кто-нибудь войдет и увидит меня.

Так я начал писать стихи сам.

Я писалсловповосемь-десятьналисткебумагиоченькрупными

буквами, чтобы было легко читать. Занимался я этим около месяца и заполнил

два небольших дешевых блокнота. Потом я вдруг все бросил. Без определенной

причины.Думаю,большеиз-затого,чтоменяугнеталособственное

невежество.Ну и, конечно, ослепнуть я тоже побаивался. У любого поступка

причин обычно бывает несколько. Короче говоря, бросил.

Дело было в октябре. Я поступил в университет.

Судя поинтонации,рассказ Форда то ли близился к концу,то ли уже

завершился. Он улыбнулся Корин.

- Ты все еще похожа на школьницу, Корин. Посмотри на свои руки.

Корин, как примерная ученица,сидела,сложив передсобойрукина

столе.

- Видишь ли... - вдруг сказал он и замолчал.

Корин не пришла на выручку. Форд был вынужден договорить.

- Видишь ли,- повторил он, не сводя глаз с ее сложенных рук, - семь

с половиной лет в моей жизни не было ничего,кроме поэзии.

- Видишь ли,- повторил он, не сводя глаз с ее сложенных рук, - семь

с половиной лет в моей жизни не было ничего,кроме поэзии.А до этого, -

он замялся,-годыигодынеустроенности.Еще-недоедание.Нуи

"Мальчики-разбойники".-Форд опять замолчал,и Корин подумала,что он

решил прямо сказать о том,что ему приспособиться к жизнибылотруднее,

чемдругим.Но он снова стал излагать факты.Говоря о себе,он избегал

поэзии.

- Яникогданебралв рот спиртного,- сказал он очень спокойно,

словно признался в чем-то совсем заурядном. - Не потому, что моя мать была

алкоголичкой.Я и не курил.Когда я был совсем маленький,кто-то сказал

мне,что от алкоголя и табака притупляются вкусовые ощущения. По-моему, я

досих пор остаюсь в плену детских предрассудков.- Тут Форд выпрямился.

Движение было едва заметное.Но от Корин оно неукрылось.Фордвпервые

показал, что следит за собой. Он тем не менее продолжал дальше, причем без

натуги.- До сих пор,покупая билет на поезд,я удивляюсь,чтодолжен

платить полную цену.Я чувствую, что меня провели, надули, когда у меня в

руке обычный взрослый билет.Мне было пятнадцать, а мать все еще говорила

кондукторам, что мне нет двенадцати.

Мельком взглянув на часы, Форд заметил:

- Мне, к сожалению, пора, Корин. Был очень рад повидать тебя.

Корин откашлялась,

- Тыможешь...можешьприйтикомнедомой в пятницу вечером?-

торопливо спросила она и добавила: - У меня будут самые близкие друзья.

Если раньшеФорд и не успел понять,что Корин любит его,то сейчас

наверняка понял иокинулеебыстрымвзглядом,которыйвесьматрудно

описать,нозатолегкопроанализировать задним числом.Этот взгляд не

содержал открытого предостережения,новсеженамекал:"Нестоитли

поосторожней?Со мной, и вообще?" Совет мужчины, любившего что-то, сейчас

несущественное,илиподозревающегосамогосебявдобровольнойили

вынужденной утрате неких свойств,имеющих необычайное,почти мистическое

значение.

Корин пренебрегла взглядом и полезла в сумку.

- Я напишу адрес, - сказала она, - пожалуйста, приходи. Конечно, если

можешь.

- Обязательно приду, - согласился он.

Неделя, потянувшаяся в ожидании новой встречисФордом,показалась

Кориннеобычной и утомительной,- она с волнением,но охотно занималась

переоценкой собственной внешности,в результате чего сочла свой красивый,

свысокойпереносицейнос слишком крупным,а ладную,пропорциональную

фигуру - костистой ибезобразной.ОнавсевремячиталастихиФорда.

Обеденныйперерыв она неизменно проводила в цокольном этаже у "Брентано",

разыскиваялитературныежурналы,которыемоглипоместитьнасвоих

страницахстихиилистатьи о стихах ее возлюбленного.

Назад Дальше