Рассказы Сэлинджера (1940-1948) - Сэлинджер Джером Дэвид 32 стр.


Корин

хотелось привлечь к себе мужа-привлечьнефизически,авообще.Ей

хотелось,чтобы косые солнечные лучи, падая на стол, накрытый к завтраку,

попадали сразу на них обоих, а не на каждого в отдельности.

- Знаешь что,милый.Дай-ка мне адрес на минутку.Надо написать ей

несколько строчек, пусть придет в воскресенье к чаю.

- Хорошо.Договорились.-Форд протянул конверт,улыбнулся и доел

хлопья.

Но к воскресному полдню Форд стихов еще не читал. Корин поскреблась к

нему в дверь.

- Рэй,миленький.Студентка, которую я пригласила, будет у нас часа

через два,- сказала она мягко.- Ты не мог быпроглядетьстихи?Чтоб

сказать ей несколько слов?

- Конечно! Я тут как раз кое-что просматриваю. А где они?

- У тебя, дорогой. Скорей всего, остались в кармане синего костюма.

- Я сейчас оденусь и заодно найду, - охотно согласился Форд.

Однако он не встал из-за стола,а работал до трех,пока не раздался

звонок в дверь.

Корин снова кинулась в кабинет.

- Дорогой, ты успел прочитать стихи?

- Она что, уже здесь? - спросил Форд с недоверием.

- Я ее займу.Ты читай.Выйдешь, когда закончишь. - Корин поспешила

прикрыть дверь кабинета. Рита, горничная, уже впустила посетительницу.

- Здравствуйте, мисс Крофт, - радушнейше приветствовала гостью Корин.

Она обращаласькминиатюрнойсветловолосойдевушкесосрезанным

подбородком,которой можно было дать даже недвадцать,авосемнадцать.

Девушкабылабезшляпки,в добротном сером фланелевом костюме,совсем

новеньком.

- Я так признательна вам за приглашение, миссис Форд.

- Садитесь, прошу вас. Муж, к сожалению, немного задерживается.

Женщины сели, мисс Крофт продолжала:

- Мнекажется,яузнаюего.Егопортретестьв"Поэтическом

обозрении".Правда,тамчудесныйпортрет?Никогданевиделаникого

красивей.- Ее тон не быллегкомысленным,внемскореечувствовалась

свойственная молодости открытость. Она восторженно смотрела на хозяйку.

Корин рассмеялась.

- Я тоже, - согласилась она. - А как вам Нью-Йорк, мисс Крофт?

Корин просидела с гостьей полтора часа, Форд не показывался.

Беседа небылатрудной.МиссКрофт,похоже,намеренноизбегала

банальностей,которыми,как правило, обмениваются приезжие с постоянными

жителями Нью-Йорка.У нее имелся набор собственных свежих мыслей.Сперва

она призналась Корин,что хотела бы перебраться в Нью-Йорк,а небывать

здесьпроездом.Коринприятноудивилась - что от нее и требовалось - и

стала поглядывать на срезанный маленький подбородок гостьи ссочувствием,

а на ее красивые лодыжки и икры - с одобрением.

- Я пытаюсь,- неожиданно серьезно призналась мисс Крофт,- убедить

тетушкупозволить мне учиться в Нью-Йорке.

Правда,надежды у меня мало.

Особенно послетого,чтослучилосьвчеравечером.Совершеннопьяный

мужчинавошелв обеденный зал гостиницы.- Она усмехнулась.- Мне даже

запрещено красить губы.

Корин порывисто наклонилась к ней.

- Скажите, вы в самом деле хотите учиться тут?

- Больше всего на свете.

- А Кридмор? Не бросать же его?

- ЯмоглабыперевестисьвБарнард.Аповечерамучитьсяв

Колумбийском университете, - отвечала мисс Крофт с готовностью.

- Может быть,мне поговорить с вашей тетей? Как старшей подруге? Я с

радостью, если хотите, - предложила Корин от души.

- Ой,ей-богу,здорово!-сказала мисс Крофт.Но туг же покачала

головой.- Нет,спасибо.Повоюю пока сама, у меня еще несколько дней до

отъезда.ВынезнаетететиКорнелии.- Она смущенно опустила глаза и

посмотрела на свои руки. - Я же никогда не уезжала из дома одна. Живу так,

будто...- она замолчала и улыбнулась;Корин показалось,что совершенно

обворожительно.- Разве это важно?Я счастлива, что приехала сюда, вот и

все.

- Где вы остановились, милая? - осторожно поинтересовалась Корин.

- В "Уолдорфе".Скорей всего, мы пробудем до следующего воскресенья.

- Мисс Крофт хихикнула.- Тетя Корнелия не доверяет слугам,опасается за

столовое серебро. Причем больше других - _н_о_в_о_й_ кухарке - ясное дело:

служитунасвсегодевятьлетинеуспелакакследуетсебя

зарекомендовать.

Корин рассмеялась - от души рассмеялась.Ей вдругпоказалосьочень

несправедливым,чтобыэтаумненькая молодая особа вернулась в Вермонт с

неосуществившимися или почти неосуществившимися желаниями.

- Мэри - могу я называть вас Мэри? - начала Корин.

- Банни. Никто не зовет меня Мэри.

- Банни,выбымогли пожить немного у нас,когда ваша тетя уедет.

Если она разрешит.Правда.У нас есть отличная комната,куда мы дажеи

не...

Расчувствовавшись, Банни Крофт пожала Корин руку.Затем она засунула

руки в карманы жакета. Ногти у нее были обкусаны до мяса.

- Я что-нибудь придумаю, - сказала она твердо и улыбнулась.

Было заметно,чтоБаннинесклоннамиритьсясбезнадежными

обстоятельствами. Через какое-то время Корин уже казалось, что Банни водит

ее по своему вермонтскому дому,с любовью и отвращением подмечая все, что

там стояло,росло или валялось.Вот появилась и тетяКорнелия:смешная

старая дева, лишенная чувства юмора, ведущая в одиночку войну на множество

фронтов,но, главным образом, против прогресса, пыли и развлечений. Корин

слушала с интересом, то посмеиваясь, то с сочувствием покачивая головой.

Но задвигавшиеся по дому слуги заделиеезаживоевсерьез.Когда

Банниснеописуемойнежностьюзаговорилаостарике-дворецкомГарри,

которого обожала и которому была предана как родному,Коринсвнезапной

горечью вспомнила Эрика, отцовского шофера, давно покойного.

Назад Дальше