Девять рассказов Сэлинджера - Сэлинджер Джером Дэвид 21 стр.


Даже

Омбе, симпатичному карлику, не надо было видеть его лицо.

Ямогбыбуквальночасами--не бойтесь, не буду! --

водитьвас,читатель,насильно,еслипонадобится,взади

вперед,черезкитайско-парижскую границу. До сих пор я считаю

Человека, который смеялся,кем-товродесвоегогероического

предка,ну,скажем,РобертаЭ.Ли. Но эти нынешние мечты и

сравнить нельзя с теми, что владели мною в 1928 году,когдая

считалсебянетолькопрямымпотомкомЧеловека,но и его

единственным живым и законным наследником. В том, 1928годуя

былвовсенесыномсвоихродителей,нодьявольски хитрым

самозванцем, выжидавшим малейшего просчета с их стороны,чтобы

тутже,лучше без насилия, хотя и оно не исключалось, открыть

им свое истинное лицо. Но, не желая разбить сердце своей мнимой

матери, я предполагалнаградитьеевмоемпреступноммире

каким-то,поканеопределенным,но,несомненно,королевским

званием. Однакосамымглавнымдляменяв1928годубыла

постояннаябдительность. Играть им всем на руку. Чистить зубы,

причесываться. Изо всех сил скрывать свой природный, дьявольски

жуткий смех.

В действительности ябылдалеконеединственнымживым

потомкомизаконнымнаследникомЧеловек, который смеялся. В

клубе было двадцать пять команчей, двадцать пять живых потомков

изаконныхнаследниковЧеловека,имывсезловещими

незнакомцамикружилипо городу, чуя возможного врага в каждом

лифте, сдавленным, но отчетливым шепотом отдавали приказания на

ухо своему спаниелю и, вытянувуказательныйпалец,бралина

мушкуучителейарифметики.И напряженно, неустанно выжидали,

когда же наконец представится случай вселить ужас ивосхищение

в чью-то простую душу.

Однажды,в февральский день, открывший сезон бейсбола для

команчей, я узрел новое украшение в машиненашегоВождя.Над

зеркальцемветровогостеклапоявиласьмаленькаяфотография

девушки в студенческой шапочке и мантии.Мнепоказалось,что

этафотографиянарушаетобщий,чистомужскойстиль нашего

"пикапа", и я прямо спросил Вождя, кто этотакая.Сначалаон

помялся, но наконец открыл мне, что это девушка. Я спросил, как

еезовут.Помедлив,оннехотяответил:"МэриХадсон".Я

спросил: в кино она, что ли? Он сказал -- нет,онаучиласьв

университете,вУэлсли-колледже. После некоторого размышления

он добавил, что Уэлсли-колледж -- очень знаменитыйколледж.Я

спросил его -- зачем ему эта карточка т у т, в нашей машине? Он

слегка пожал плечами, словно хотел, как мне показалось, создать

впечатление, что фотографию ему вроде как бы навязали.

Новближайшиедве-три недели эта фотография, силой или

случаем навязанная нашему Вождю, так и оставалась в машине.Ее

невыметалинис конфетными бумажками, где был изображен Бэб

Рут, ни с палочками от леденцов.

И мы, команчи,как-токней

привыкли.Постепенномыеестализамечатьнебольшечем

спидометр.

Но однажды по дороге впаркВождьостановилмашинуна

Пятой авеню а районе Шестидесятых улиц, более чем в полумили от

нашейбейсбольной площадки. Двадцать непрошеных советчиков тут

же потребовали объяснений, но Вождь промолчал. Вместо ответа он

принял обычную позурассказчикаинековременисталнас

угощатьпродолжениемистории Человека, который смеялся. Но не

успел он начать, как в дверцу машины постучались.Втотдень

всерефлексынашегоВождябылимолниеносными. Он буквально

перевернулся вокруг собственной оси,дернулручкудверцы,и

девушка в меховой шубке забралась в наш "пикап".

Сразу,безраздумья,явспоминаю только трех девушек в

своейжизни,которыеспервогожевзглядапоразилименя

безусловной,безоговорочнойкрасотой. Одну я видел на пляже в

Джонс-Бич в 1936 году -- худенькая девочка в черном купальнике,

которая никак не могла закрытьоранжевыйзонтик.Втораямне

встретиласьв1939 году на пароходе, в Карибском море, -- она

еще бросила зажигалку в дельфина. А третьей была девушка нашего

Вождя -- Мэри Хадсон.

-- Я очень опоздала? -- спросила она, улыбаясь Вождю.

Стемжеуспехомонамоглабыспросить:"Яочень

не-красивая? "

-- Нет! -- сказал наш Вождь. Растерянным взглядом он обвел

команчей, сидевших поблизости от него, и подал знак -- уступить

место.МэриХадсон села между мной и мальчиком по имени Эдгар

-- фамилии не помню -- у его дядя лучший другбылбутлегером.

Мыпотеснилисьрадинеекак только могли. Машина двинулась,

вильнув, будто ее вел новичок. Все команчи, какодинчеловек,

молчали.

Наобратномпутикнашейобычнойстоянке Мэри Хадсон

наклонилась к Вождю и стала восторженно отчитываться передним

--накакие поезда она опоздала и на какой поезд попала; жила

она в Дугластоне, на Лонг-Айленде.

НашВождьоченьнервничал.Оннетольконикакне

поддерживалразговор,онпочтине слушал, что она говорила.

Помню, что головка с рычагапереключенияпередачотлетелау

него под рукой.

Когдамы вышли из "пикапа", Мэри Хадсон тоже увязалась за

нами. Несомневаюсь,что,когдамыподошликбейсбольной

площадке,на лицах всех команчей читалась одна мысль: "Есть же

такие девчонки, не знают, когда им пора убираться домой! " Ив

довершениевсего, именно в ту минуту, как мы с другим команчем

бросали монетку, чтобы разыгратьполемеждукоманчами,Мэри

Хадсон робко выразила желание принять участие в игре. Ответ был

болеечемясен. До этой минуты команчи с недоумением смотрели

на эту особу женского пола,теперьвихвзглядахвспыхнуло

возмущение.Онажеулыбнуласьнамвответ.

Назад Дальше