Девять рассказов Сэлинджера - Сэлинджер Джером Дэвид 26 стр.


Объявлениепризывало,идаже

подчеркивало,чтопризываетоновесьмаfortementвсех

квалифицированных преподавателей немедленно подать заявление на

должностьпреподавателянасамыхновых, самых прогрессивных

художественных заочных курсах Канады. Кандидаты должныотлично

владетькаканглийским,таки французским языками, и только

лица с безукоризненной репутацией и примерным поведениеммогут

приниматьучастиевконкурсе.Летний семестр на курсах "Les

Amis des Vieux Ma-tres" официально открываетсядесятогоиюня.

Образцы работают как в области чистого искусства, так и рекламы

надобыловыслатьнаимямосьеЙошото,директора курсов,

бывшего члена Императорской академии изящных искусств в Токио.

Менятутженаполниланепреодолимаяуверенность,что

лучшегокандидата,чемя,ненайти.Я вытащил портативную

машинкуБоббииз-подкроватиинаписалпо-французски

длиннейшее,неумеренновзволнованноеписьмомосьеЙошото;

утренниезанятиявсвоейшколеяиз-заэтого,конечно,

пропустил.Отвступления -- целых три страницы! -- просто шел

дым столбом. Я писал, что мнедвадцатьдевятьлетичтоя

внучатыйплемянникОнореДомье.Я писал, что только сейчас,

после смерти жены, я покинул небольшое родовое поместье наюге

Франциии временно -- это я подчеркнул особо -- гощу в Америке

у престарелого родственника. Рисуя я с раннего детства,нопо

советуПаблоПикассо,старейшегоилюбимейшего друга нашей

семьи, я никогда еще не выставлялся. Однако многие моиполотна

--маслои акварель -- в настоящее время украшают лучшие дома

Парижа, притом отнюдь не домакаких-нибудьнуворишей,иуже

gegn--вниманиесамыхвыдающихсякритиков нашего времени.

Послебезвременнойитрагическойкончинымоейсупруги,

последовавшейпослеulc-rationcanc-reuse,ябылглубоко

уверен, что никогда больше некоснусьхолста.Нонедавноя

почтиразорился,иэтозаставиломеняпересмотретьмое

серьезнейшееr-solution.Янаписал,чтосочтузачесть

представить"Любителямвеликих мастеров" образцы своих работ,

как только мне ихвышлетмойпарижскийагент,которомуя,

разумеется,напишуtr-spress-.Иподпись:"С глубочайшим

уважением Жан де Домье-Смит".

Этотпсевдонимяпридумывалчутьлинедольше,чем

писалось все письмо.

Письмобылонаписанонапростойтонкойбумаге.Но

за-печатал я его в конверт, где стояло "Отель Ритц". Янаклеил

маркидлязаказного письма, стащив их из ящика Бобби, и отнес

конвертвниз,вспециальныйпочтовыйящик.Попутия

остановилсяуклерка,раздававшегопочту(онявноменя

ненавидел), и предупредил его о возможном поступлении писемна

имядеДомье-Смита.

Попутия

остановилсяуклерка,раздававшегопочту(онявноменя

ненавидел), и предупредил его о возможном поступлении писемна

имядеДомье-Смита.Около половины третьего я проскользнул в

свой класс: урок анатомии уже начался без четверти два. Впервые

мои соученики показались мне довольно славными ребятами.

Четыре дня подряд я тратил все свое свободное -- даине

совсемсвободное--времянарисованиеобразцов,как мне

казалось,типичныхдляамериканскойрекламы.Работаяпо

преимуществуакварелью,но иногда для вящего эффекта переходя

на рисунок пером, я изображал сверхэлегантные парыввечерних

костюмах-- они прибывали в лимузинах на театральные премьеры,

сухопарые, стройные, никому в жизнинепричинявшиестраданий

из-занебрежного отношения к гигиене подмышек, впрочем, у этих

существ, наверно, и подмышек не было. Я рисовал загорелыхюных

великановвбелыхсмокингах--они сидели у белых столиков

окололазоревыхбассейновиспреувеличеннымэнтузиазмом

подымализаздоровьедругдругабокалыс коктейлями, куда

входил дешевый, ноявносверхмодныйсортвиски.Ярисовал

краснощеких,очень "рекламогеничных" детей, пышущих здоровьем,

-- сияя от восторга, они протягивали пустые тарелки из-под каши

и приветливо просили добавку. Ярисовалвеселыхвысокогрудых

девушек--они скользили на аквапланах, не зная забот, потому

что были прочно защищены оттакихвсенародныхбедствий,как

кровоточащиедесна,нечистыйцветлица, излишние волосики и

незастрахованная жизнь. Я рисовал домашних хозяек, иеслиони

неупотреблялилучшую мыльную стружку, то им грозила страшная

жизнь:нечесаные,сутулые,онибудутмаятьсявсвоих

запущенных,хотя и огромных кухнях, их тонкие руки огрубеют, и

детиперестанутихслушаться,амужьяразлюбятнавсегда.

Наконецобразцыбылиготовы,иятут же отправил их мосье

Йошотовместесдесяткомпроизведенийчистогоискусства,

которые я привез с собой из Франции. К ним я приложил небольшое

письмецо,гдесжато, но задушевно рассказывалось о том, как я

без чье бы то нибылопомощи,следуявысокимромантическим

традициям,преодолевалвсяческиепрепятствия и в одиночестве

достиг сияющих холодной белизной вершин мастерства.

Несколько дней я провел в напряженном ожидании, но к концу

недели пришло письмо от мосье Йошото,гдесообщалось,чтоя

зачисленпреподавателемкурсов"Любителивеликих мастеров".

Письмо было написано по-английски, хотя я писалпо-французски.

(Впоследствиияузнал, что мосье Йошото знал французский и не

знал английского, и почему-то поручилответитьмадамЙошото,

немногознавшейанглийский.) Мосье Йошото писал, что летний

триместр будет, пожалуй, самым загруженным и начнетсядвадцать

четвертогоиюня.Он напоминал, что мне оставалось пять недель

дляустройстваличныхдел.

Назад Дальше