Фрэнни - Сэлинджер Джером Дэвид 5 стр.


Толькодавайнебудем об этом. Прошу тебя. Я так гнусно себя

чувствую, и меня просто...

- Буду счастлив бросить эту тему, буду просто в восторге. Только ты мне

раньше скажи, если не возражаешь, что же это за штука - настоящий поэт? Буду

тебе очень благодарен, ей-богу, очень!

НалбууФрэнни выступила легкая испарина, может быть, оттого, что в

комнатебылослишкомжарко,илионасъелачто-тоне то, или коктейль

оказалсяслишкомкрепким.Вовсякомслучае,Лейнкакбудто ничего не

заметил.

- Ясаманезнаю,чтотакое н_а_с_т_о_я_щ_и_й п_о_э_т. Пожалуйста,

перестань,Лейн. Я серьезно. Мне ужасно не по себе, как-то нехорошо, и я не

могу...

- Ладно, ладно, успокойся, - сказал Лейн. - Я только хотел...

- Одноятолькознаю,- сказала Фрэнни. - Если ты поэт, ты создаешь

красоту.Понимаешь,поэт должен оставить в нас что-то прекрасное, какой-то

след на странице. А те, про кого ты говоришь, ни одной-единственной строчки,

никакой к_р_а_с_о_т_ы в тебе не оставляют. Может быть, те, что чуть получше,

как-топроникают,чтоли, в твою голову и что-то от них остается, но, все

равно,хотьониипроникают, хоть от них что-то и остается, это вовсе не

значит,чтоони пишут н_а_с_т_о_я_щ_и_е с_т_и_х_и, господи боже мой! Может

быть,этопростокакие-тооченьувлекательныесинтаксическиефокусы,

испражнения какие-то - простиза выражение. И этот Мэнлиус, и Эспозито, все

они такие.

Лейн повременил и затянулся сигаретой, прежде чем ответить.

- Ая-то думал, что тебе нравится Мэнлиус. Кстати, с месяц назад, если

память мне не изменяет, ты говорила, что он п_р_е_л_е_с_т_ь и что тебе...

- Данетже,он очень приятный. Но мне надоели люди просто приятные.

Господи, хоть бы встретить человека, которого можно у_в_а_ж_а_т_ь... Прости,

я на минутку. - Фрэннивдруг встала, взяла сумочку. Она страшно побледнела.

Лейн тоже встал, отодвинув стул.

- Что с тобой? - спросил он. - Ты плохо себя чувствуешь? Что случилось?

- Я сейчас вернусь.

Она вышла из зала, никого не спрашивая, как будто завтракала тут не раз

и отлично все знает.

Лейн,оставшисьводиночестве,курили понемножку отпивал мартини,

чтобыосталосьдовозвращенияФрэнни.Яснобылоодно:точувство

удовлетворения,котороеониспытывалполчаса назад, оттого что завтракал

там, где полагается, с такой девушкой, как надо - вовсякомслучае, с виду

все было как надо, - эточувствотеперь испарилось начисто. Он взглянул на

шубку стриженого меха, косо висевшую на спинке стула Фрэнни, - нашубку,

которая так взволновала его на вокзале чем-то удивительно знакомым, - ив

еговзглядемелькнулочто-то, определенно похожее на неприязнь. Почему-то

егоособенно раздражала измятая шелковая подкладка. Он отвел глаза от шубки

и уставился на бокал с коктейлем, хмурясь, словно его несправедливо обидели.

Ясно было только одно: вечер начинался довольно странно - чертовщина

какая-то.

Ясно было только одно: вечер начинался довольно странно - чертовщина

какая-то...Нотутонслучайноподнялглазаиувидалвдалисвоего

однокурсникасдевушкой.Лейнсразувыпрямилсяи старательно переделал

выражение лица - собиженногоинедовольного на обыкновенное выражение, с

какимчеловекждетсвоюдевушку,которая, по обычаю всех девиц, ушла на

минутувтуалет,иему теперь только и осталось, что курить со скучающим

видом да еще выглядеть при этом как можно привлекательнее.

ДамскаякомнатауСиклера была почти такая же по величине, как и сам

ресторан,ивкаком-тоотношениипочтитакаяжеуютная.Никто ее не

обслуживал,и,когда Фрэнни вошла, там больше никого не было. Она постояла

накафельном полу, словно кому-то назначила тут свидание. Бисерные капельки

потавыступилиунееналбу, рот чуть приоткрылся, и она побледнела еще

больше, чем там, в ресторане.

Ивдруг,сорвавшисьсместа,оназабежалав самую дальнюю, самую

неприметную кабинку - ксчастью,не надо было бросать монетку в автомат, -

захлопнуладверьиструдомповернуларучку.Не замечая, по-видимому,

своеобразияокружающей обстановки, она сразу села, вплотную сдвинув колени,

какбудтоейхотелосьсжатьсяв комок, стать еще меньше. И, подняв руки

кверху,онакрепко-накрепкоприжалаподушечкиладонейк глазам, словно

пытаясь парализовать зрительный нерв, погрузить все образы в черную пустоту.

Хотяеепальцыдрожали,аможет быть, именно от этой дрожи они казались

особеннотонкимиикрасивыми.На миг она застыла напряженно в этой почти

утробной позе - ивдругразрыдалась. Она плакала целых пять минут. Плакала

громко и неудержимо, судорожно всхлипывая, - так ребенок заходится в слезах,

когдадыханиеникак не может прорваться сквозь зажатое горло. Но вдруг она

перестала плакать - остановиласьсразу,безтех болезненных, режущих, как

нож,выдохов и вдохов, какими всегда кончается такой приступ. Казалось, она

остановиласьоттого,что у нее в мозгу что-то моментально переключилось, и

этопереключениесразу успокоило все ее существо. С каким-то отсутствующим

выражениемназалитом слезами лице она подняла с пола свою сумку и, открыв

ее,вытащилаоттудакнижечкувсветло-зеленом матерчатом переплете. Она

положилаее на колени, вернее, на одно колено и уставилась на нее не мигая,

словнотолько тут, именно тут, на ее колене, и должна была лежать маленькая

книжкавсветло-зеленомматерчатомпереплете. Потом она схватила книжку,

поднялаееиприжалаксебе решительно и быстро. И, спрятав ее в сумку,

всталаивышлаизкабинки.Вымыв лицо холодной водой, она взяла с полки

чистоеполотенце,вытерлалицо,подкрасилагубы, причесалась и вышла из

дамской комнаты.

Она была прелестна, когда шла по залу ресторана к своему столику, очень

оживленная,какиполагалось,впредвкушениивеселого университетского

праздника.

Назад Дальше