Атоясейчасобожгусь. -Она
передала ему обгоревший окурок, и он потушил его. Потом вынул пачку.
- Нет, ты сам раскури, - сказала она, - у меня сил не хватает.
Миссис Силсберн откашлялась:
- По-моему, это просто неожиданное счастье, что все вышло так...
- Нет, явасспрашиваю, -сосвежимисиламиобратиласькней
невестина подружка, беря из рук мужазажженнуюсигарету. -Разветак,
по-вашему, поступает нормальный человек, нормальный_м_у_ж_ч_и_н_а? Или
это поступки человека совершенно _н_е_в_з_р_о_с_л_о_г_о, а можетбыть, и
буйно помешанного, форменного психопата?
- Господи, я даже не знаю, что сказать. По-моему, им простоповезло,
что все так...
Вдругневестинаподружкарезковыпрямиласьивыпустиладымиз
ноздрей.
- Ну ладно, не в этом дело, замолчите на минуту, мне недотого, -
сказала она. Обращалась она к миссис Силсберн, но на самом делеееслова
относились ко мне, таксказать, черезпосредника: -Выкогда-нибудь
видели... в кино? - спросила она.
Она назвала театральный псевдоним уже и тогда известной, а теперь, в
1955 году, очень знаменитой киноактрисы.
- Да, - быстро и оживленно сказаламиссисСилсбернивыжидательно
замолчала.
Невестина подружка кивнула.
- Хорошо, - сказала она, - а вы когда-нибудьслучайнонезамечали,
что улыбается она чуть-чуть криво? Вроде как бы толькооднимугломрта?
Это очень заметно, если внимательно...
- Да, да, замечала, - сказала миссис Силсберн.
Невестина подружка затянулась сигаретой и взглянула - совсеммельком
- в мою сторону.
-Таквот, оказывается, этоунеечто-товродечастичного
п_а_р_а_л_и_ч_а, - сказала она, выпуская клубочки дыма при каждом слове. -
А знаете отчего? Этот ваш _н_о_р_м_а_л_ь_н_ы_й_ Симор, говорят, ударил ее,
и ей наложили девять швов на лицо. - Она опять протянуларуку(возможно,
ввиду отсутствия более удачных режиссерских указаний) и стряхнула пепелс
сигареты.
- Разрешите спросить, где вы это слыхали? - сказаля. Губыуменя
тряслись как два дурака.
- Разрешаю, - сказала она, глядя не на меня, а на миссис Силсберн. -
Мать Мюриель случайно упомянула об этом часа два назад, когда Мюриель чуть
глаза не выплакало. - Она взглянула на меня. - Вас это удовлетворяет? -И
она вдруг переложила букет гардений изправойрукивлевую. Этобыло
единственное проявление нервозности, какое я за ней заметил. - Кстати, для
вашего сведения, - сказала она, глядя на меня, - знаете, кто вы, по-моему,
такой? По-моему, вы_б_р_а_т_этогосамогоСимора. -Онасделала
коротенькую паузу, а когда я промолчал, добавила: - Вы даже_п_о_х_о_ж_и_
на него, если судить по его дурацкой фотографии, и язнаючтоегобрат
должен был приехать на свадьбу. Кто-то, кажется его сестра, сказал об этом
Мюриель. - Она не спускала с меня глаз. - Вы брат? - резко спросила она.
- Вы брат? - резко спросила она.
Голос у меня, наверно, сорвался, когда я отвечал.
- Да, - сказал я. Лицоуменягорело. Новкаком-тосмыслея
чувствовал себя кудабольшесамимсобой, чемднем, стомсостоянии
обалдения, в каком я сошел с поезда.
- Так я и знала, - сказала невестина подружка. - Не такая уж ядура,
уверяю вас. Как только вы сели в машину, я сразу поняла, ктовы. -Она
обернулась к мужу. - Разве я не сказала, чтоонегобратвтусамую
минуту, как он сел в машину? Не сказала?
Лейтенант уселся поудобнее.
- Да, ты сказала, что он должно быть... да, да, сказала, - проговорил
он.. Да, ты сказала.
Даже не глядя на миссис Силсберн, можно было понять, каквнимательно
она следит за ходом событий. Я мельком взглянул мимо нее, назад, на пятого
пассажира, маленького старичка, проверяяостаетсялионвсетакимже
безучастным. Нет, ничегонеизменилось. Редкобезучастностьчеловека
доставляла мне такое удовольствие.
Но тут невестина подружка снова взялась за меня:
- Кстати, для вашего сведения, я знаю также, что ваш братец вовсене
мозольный оператор. И нечего острить. Я прекрасно знаю, что он лет сто
подряд играл роль Билли Блэка в программе "Умный ребенок".
Тут миссис Силсберн внезапно вмешалась в разговор.
- Это ведь на радио? -спросилаона, ияпочувствовал, чтоона
смотрит и на меня с новым, более глубоким интересом.
Невестина подружка ей не ответила.
- А вы кем были? - спросила она меня. - Наверно, вы - Джорджи Блэк? -
Смесь любопытства и грубой прямоты в ее голосе показаласьменнетолько
забавной - меня она совсем обезоруживала.
- Нет, Джорджи Блэком был мой брат Уолт, - сказал я, отвечаятолько
на второй ее вопрос.
Она обратилась к миссис Силсберн:
- Кажется, это _с_е_к_р_е_т, что ли, но этотчеловекиегобратец
Симор выступали по радио под вымышленными именами. Семейство Блэк!
-Успокойся, детка, успокойся, -сказаллейтенантснекоторой
тревогой.
Его жена обернулась к нему.
- Нет, не успокоюсь! - сказала она, и опять вопрекирассудкугде-то
во мне зашевелилось нечто похожее на восхищение - такой у нее был металл в
голосе, не важно, какой он пробы. -Братецунего, говорят, уменкак
дьявол. - сказала она, - поступил в университет чуть ли не вчетырнадцать
лет. Но если считать его умным после всего, что он сделал сегоднясэтой
девочкой, так я - Махатма Ганди! Тут меня не собьешь! Это возмутительно-
и все!
Мне стало еще больше не посебе. Кто-топристальноизучаллевую,
наименее защищенную сторону моей физиономии. Это была миссис Силсберн. Она
подалась назад, когда я сердито взглянул на нее.
- Скажите, пожалуйста, это вы были Бадди Блэк? - спросила она, ипо
уважительной нотке в ее голосе мне показалось, что сейчас она протянет мне
авторучку и маленький альбом для автографоввсафьяновомпереплете.