Выше стропила, плотники - Сэлинджер Джером Дэвид 7 стр.


Три или четыре машины и один автобус ждали, покаихпропустятна

юг, но наша машинабылаединственнойнаправлявшейсявсевернуючасть

города. На ближнем углу и на видимой мне из машины боковой улице, ведущей

к Пятой авеню, люди столпились на тротуаре и у обочины, очевидновыжидая,

пока отряд солдат, или сестер милосердия, илибойскаутов, илиещекого

двинется со сборного пункта на Лексингтон-авеню и промарширует мимо них.

- О боже! Этого еще не хватало! - сказала невестина подружка.

Я обернулся, и мы чуть не стукнулись лбами. Онанаклониласьвперед,

почти что втиснувшись междумнойимиссисСилсберн. Тосвыражением

сочувственного огорчения тоже повернулась к ней.

- Мы тут можем проторчать целый месяц! - сказала невестинаподружка,

вытягивая шею, чтобы поглядеть в ветровое стекло. - А мненадобытьтам

с_е_й_ч_а_с. Я сказала Мюриель и ее маме, что приедуводнойизпервых

машин, буду у них через пять минут. О боже! Неужели ничего нельзя сделать?

- И мне надо быть там поскорее! - торопливо сказала миссис Силсберн.

- Да, но я ей _о_б_е_щ_а_л_а. В квартиру набьются всякиесумасшедшие

дяди и тетки, всякий посторонний народ, ияейобещала, чтостануна

страже, выставлю десять штыков, чтобы дать ей хоть немножко побытьодной,

немного... - Она перебила себя: - О боже! Какой ужас!

Миссис Силсберн натянуто засмеялась.

- Боюсь, что я одна из этих сумасшедших теток, -сказалаона. Она

явно обиделась.

Невестина подружка покосилась на нее.

- Ах, простите! Янепровас, -сказалаона. Ятолькохотела

откинулась на спинку заднего сиденья. - Я только хотела сказать, что у них

квартирка такая тесная, и, если туда начнут переть всекомунелень, -

сами понимаете!

Миссис Силсберн промолчала, а я не смотрел на нее инемогсудить,

насколько серьезно ее обидело замечание невестиной подружки. Помню только,

что на меня произвел какое-то особое впечатление тон, скакимневестина

подружка извинилась засвоюнеловкуюфразупро"сумасшедшихдядейи

теток". Извинилась она искренне, но без всякого смущения, больше того, без

всякой униженности, и у меня внезапно мелькнуло чувство, чтонесмотряна

показную строптивость и наигранный задор, в ней действительно былочто-то

прямое, как штык, что-то почтивызывавшеевосхищение. (Скажусразуис

полной откровенностью, чтомоемнениевданномслучаемалогостоит.

Слишком часто меня неумеренно влечет к людям, которыенерассыпаютсяв

извинениях. ) Новсясутьвтом, чтовэтуминутувомневпервые

зашевелилосьнекотороепредубеждениепротивжениха, правда, самое

маленькое, едвазаметныйзародышпорицаниязаегонеобъяснимое

злонамеренное отсутствие.

- Ну-ка, попробуемчто-нибудьсделать, -сказалмужневестиной

подружки. Это был голос человека, сохраняющегоспокойствиеиподогнем

неприятеля.

Это был голос человека, сохраняющегоспокойствиеиподогнем

неприятеля. Я почувствовал, как он собирается с силами у меня за спиной, и

вдруг его голова просунулась в довольноограниченноепространствомежду

мной и миссис Силсберн. - Водитель! - сказал он властным голосом и умолк в

ожидании ответа. Водительнезамедлилоткликнуться, послечегоголос

лейтенанта стал куда покладистей и демократичнее: - Какпо-вашему, долго

нас тут будут задерживать?

Водитель обернулся.

- А кто его знает, Мак, - сказал он и снова стал смотреть вперед. Он

был весь поглощен тем, что происходило на перекрестке. За минутудотого

какой-то мальчуган с наполовину опавшим красным воздушным шариком выскочил

в запретную зону, очищенную от прохожих. Еготолькочтопоймалотеци

потащил потротуару, ткнувегоразадвавспинукулаком. Толпав

справедливом негодовании встретила это поступок криками.

- Вы видели, какэтотчеловекобращаетсяс_р_е_б_е_н_к_о_м? -

спросила миссис Силсберн, взывая ко всем. Никто ей не ответил.

- Может быть, спросить полисмена, сколько нас тут продержат? - сказал

водителю лейтенант. Он все еще сидел, наклонясь далековперед. Очевидно,

его не удовлетворил лаконический ответ водителя на егопервыйвопрос: -

Видите ли, мы все несколько торопимся. Не моглибывыспроситьунего

надолго ли нас тут задержат?

Не оборачиваясь, водитель дерзко передернул плечами. Новсежеон

выключил зажигание и вышел из машины, грохнув тяжелой дверцей лимузина. Он

был неряшлив, хамоватсвиду, внеполнойшоферскойформе: вчерном

костюме, но без фуражки.

Медленно и весьма независимо, чтобы не сказать - нахально, онпрошел

несколько шагов до перекрестка, где дежурный полисмен управлялдвижением.

Они стали переговариваться бесконечнодолго. Яуслыхал, какневестина

подружказастоналапозадименя. Ивдругоба, полисменсшофером,

разразились громовым хохотом. Можно было подумать, что ониниочемне

беседовали, а просто накоротке обменивались непристойнымишутками. Потом

наш водитель, все еще смеясь про себя, дружески помахал полисмену рукойи

очень медленно пошел к машине. Он сел, грохнув дверцей, вытащилсигарету

из пачки, лежавшейнаполочкенадраспределительнымщитком, засунул

сигарету за ухо и потом, только потом обернулся к нам и доложил.

- Он сам не знает, - сказал он. - Надо ждать, пока пройдетпарад. -

Он мельком оглядел всех нас: - Тогдаможноиехать. -Онотвернулся,

вытащил сигарету из-за уха и закурил.

С задней скамьи послышался горестный вздох. Этоневестинаподружка

таким образом выразила обиду иразочарование. Наступилаполнаятишина.

Впервые за последние несколько минут я взглянул на маленькогостаричкас

незажженной сигарой. Задержка в пути явно нетрогалаего. Очевидно, он

установил для себя твердые нормы поведения на заднем сиденье машины -все

равно какой: стоящей, движущейся, а может быть, даже - ктоегознает? -

летящей с моста в реку. Все было чрезвычайнопросто.

Назад Дальше