Время жить и время умирать - Ремарк Эрих Мария 46 стр.


- В-самом деле? Ты мобилизована?

- Ну да. Я и хотела этого. Может быть, я этим хоть немного помогу отцу.

Гребер покачал головой и посмотрел на нее. - Это не идеттебе.Каки

твое имя. И угораздило же тебя!

- Это мама выбрала. ОнабылародомизюжнойАвстрииинапоминала

итальянку; она надеялась, что я будублондинкойсголубымиглазами,и

потому заранее назвала меня Элизабет. И хотя блондинки не получилось,имя

решили уже не менять.

Марабу подал вино. Он держал бутылку, словно это была драгоценность,и

осторожносталразливать,-Япринесвамоченьтонкиеипростые

хрустальные рюмки, - сказал он. - Так лучше виден цвет.Иливыжелаете,

может быть, зеленые?

- Нет, пусть будут тонкие прозрачные рюмки.

Марабу кивнул и поставил настолсеребряноеблюдо.Розовыеломтики

гусиной печени вместе с черными трюфелями лежали в кольце дрожащегожеле.

- Прямо из Эльзаса, - гордо заявил он.

Элизабет рассмеялась. - Какая роскошь!

- Роскошь, да! - Гребер поднял свой стакан. - Роскошь, - повторил он. -

Вот за это мы и выпьем с тобой, Элизабет. Целых два года яелтолькоиз

жестяного котелка и ни разу не был уверен, что успею докончить свой обед -

поэтому сейчас это не просто роскошь; нечтогораздобольше.Этомири

безопасность, радость и праздник -словомвсето,чегонафронтене

бывает.

Он пил вино, смаковал его и смотрел на Элизабет:ведьонатожебыла

частью этого праздника. Вот оно, нежданное, несущеессобоюлегкостьи

бодрость;оноподнимаетсянаднеобходимостью,ненужноеикакбудто

бесполезное, ибо принадлежит к другому миру, более сверкающему ищедрому,

к миру игры и мечты. После этих лет, прожитых на краю смерти, вино было не

только вином, серебро -серебром,музыка,откуда-топросачивавшаясяв

погребок - не только музыкой, и Элизабет - нетолькоЭлизабет:всеони

служили символом жизни без убийств и разрушения, жизни радисамойжизни,

которая уже почти превратилась в миф, в безнадежную мечту.

- Иногда совсем забываешь, что еще жив, - сказал он.

Элизабет опять рассмеялась. - Я-то все время помню, но только незнаю,

на что это мне...

К ним подошел Марабу. - Ну, как вино, ваша честь?

- Вероятно, очень хорошее, иначе мне бы вдруг не пришли в головувещи,

о которых я давным-давно не думал.

- Это солнце, ваша честь. Под его лучами осенью зрелвиноград.Теперь

виновозвращаетэтилучи.ТакоевиновРейнскойобластиназывают

дароносицей.

- Дароносицей?

- Да. Оно как золото и посылает во все стороны золотые лучи.

- Это верно.

- Егочувствуешьпослепервогожестакана.Неправдали?Прямо

солнечный сок!

- Даже после первого глотка. Оно не в желудок идет. Оноподнимаетсяк

глазам и изменяет мир.

- Вы знаете толк в вине, сударь, -Марабудоверительнонаклонилсяк

нему.

- Вон там на столике справа - то же вино. А люди лакаютего,точно

воду. Они вполне могли бы обойтись рислингом.

Он ушел, бросив на столик справа негодующий взгляд.

- Сегодня, должно быть, везет обманщикам, - сказал Гребер. -Акакого

ты мнения насчет этого вина? Оно тебе тоже кажется дароносицей?

Она откинулась на спинку стула ирасправилаплечи:-Уменятакое

чувство, будто я вырвалась из тюрьмы. И будто меня заобманскороопять

туда посадят.

Он засмеялся. - Уж мы такие! Ужасно боимся собственных чувств. Акогда

они возникают - готовы считать себя обманщиками.

Марабу принес рыбу и салат. Гребер наблюдал за тем, как подают на стол,

и чувствовал, что вся его напряженность исчезла; он был подобенчеловеку,

который случайно отважилсяступитьнатонкийледивдруг,ксвоему

удивлению, видит, что не проваливается. Он знает,ледтонокиможетв

любую минуту проломиться, но пока еще держит - и этого достаточно.

- А ведь когда так долго валялся в навозе, только и начинаешьвсеэто

ценить, - сказал он. - Всякая мелочь радует и волнует, точно видишь всев

первый раз. Все - даже рюмка и белая скатерть.

Марабу откупорил новую бутылку. Он напоминал теперь заботливую мать.

- Обычно к рыбе подают мозель, - заявил он. - Ноккамбалетребуется

другое. У нее мясо имеет вкус орехов. К ней бутылкаРейнгауера-этож

сказка. Разве нет?

- Бесспорно.

Кельнер кивнул и исчез.

- Послушай, Эрнст, - сказалаЭлизабет,-амызавсеэтосможем

заплатить? Ведь, наверно, здесь страшно дорого?

- Сможем. Я привез с собой жалованье за два года войны.Анадолголи

его должно хватить? - Гребер рассмеялся. - Только на очень короткую жизнь.

Всего на две недели. На этот срок хватит.

Они стояли перед ее дверью. Ветер утих, и снова опустился туман.

- Когда тебе надовозвращаться?-спросилаЭлизабет.-Черездве

недели?

- Вроде того.

- Скоро.

- И скоро, и еще очень долго. Все меняется каждую минуту.Навойнеи

время другое, чем в мирной жизни. Ты, наверно, это тожеиспытала;теперь

здесь такой же фронт.

- Это не одно и то же.

- Нет, одно.Исегоднябылмойпервыйвечервотпуску.Богда

благословит и Марабу, и Рейтера, и твое золотое платье, и вино.

- И нас, - добавила Элизабет, - его благословение нам пригодится.

Она стояла перед своим спутником.Прядитуманазапуталисьунеев

волосах, и слабый ночной светчутьпоблескивалвних.Поблескивалои

платье, а от тумана лицо у нее было влажное как плод. Греберу вдругстало

трудно расстаться с ней, разорвать ту паутинку нежности, покоя,тишиныи

взволнованности, которая так неожиданно окутала этот вечер, и вернутьсяк

казарменной вони и остротам, к тоске ожидания и думам о грядущем.

Резкий голос рассек тишину. - Что у вас - глаз нет, унтер-офицер?

Переднимистоялнизенькийпухлыймайорсбелойщеточкойусов.

Назад Дальше